6 formas de dizer “é óbvio” em espanhol
- Categorias
- Espanhol
Quando queremos dizer é obvio em português, podemos dizer é claro, não precisa nem dizer, nem preciso dizer etc. Em espanhol não é diferente. Vem com a gente aprender 6 formas diferentes de dizer é obvio utilizando chunks. Confira o primeiro chunk:
1. (es) obvio (que) é obvio (que), é claro (que), obviamente, etc.
Seguem frases de exemplos:
Es obvio que quiero ir. É claro que eu quero ir.
A- ¿Te gusta la torta de choco? Você gosta do bolo de chocolate?
B- Sí, obvio. Sim, obviamente.
“Não precisa nem dizer” é uma combinação de palavras que os nativos do português costumam usar juntas, isto é um chunk. Aprender por chunks acelera o aprendizado já que você aprende vocabulário e gramática de forma integrada sem precisar se preocupar por montar palavra por palavra na hora de falar.
Confira os seguintes chunks e lembre-se de ouvir os áudios e repetir eles em voz alta assim você treina todas as suas habilidades. Vamos lá:
2. evidentemente é obvio (que), é claro (que), não precisa nem dizer (que), é obvio que sim etc.
Aprenda com as seguintes frases de exemplos e observe que no espanhol não se usa “que” após “evidentemente“:
La noticia evidentemente les preocupó. Não precisa nem dizer que a notícia os preocupou muito.
A- Creo que Maria y Juan están juntos Acho que a Maria e o João estão juntos…
B- Evidentemente, están dándose las manos. É obvio que sim, estão de mãos dadas.
3. por supuesto (que) é obvio (que), é claro (que) etc.
Confira as seguintes frases de exemplos:
Por supuesto que voy a la fiesta. É claro que vou na festa.
A- ¿Me prestas el auto? Você me empresta o carro?
B- ¡Por supuesto que no! É obvio que não.
4. obviamente é obvio (que), é claro (que) etc.
Seguem frases de exemplos e observe que no espanhol não se usa “que” após “obviamente“:
Obviamente voy. É claro que eu vou.
A- ¿Vas a aceptar la promoción? Você vai aceitar a promoção?
B- Obviamente. É obvio.
powered by Advanced iFrame. Get the Pro version on CodeCanyon.
5. no hace falta decir (que) é obvio (que), é claro (que) etc.
Veja algumas frases de exemplos:
Y no hace falta decir que yo tenía razón. E é obvio que eu tinha razão.
No hace falta decir que siempre sos bienvenido. É claro que você sempre é bem-vindo.
6. desde luego (que) é obvio (que), é claro (que), nem precisa dizer (que), etc.
Aprenda com as frases de exemplos embaixo:
Desde luego que nos encantaría participar. Nem precisa dizer que adoraríamos participar.
A- ¿La llamaste? Você ligou para ela?
B- ¡Desde luego que no! Estamos peleadas hace años. Claro que não! Estamos brigadas faz anos.
Esperamos que tenha gostado da postagem! Que tal agora escrever algumas frases usando essas palavras e expressões que aprendeu?
Acesse seu Cuaderno de Léxicos ou Lexical Notebook e insira os chunks e frases de exemplos que aprendemos. Aproveite para inserir no app as frases que mais façam sentido para você e pratique elas sempre que quiser.
Segue um desafio para você, como você diz “Não precisa nem dizer que Maria e o João estão juntos” em espanhol?
Confira se acertou com as seguintes opções de resposta:
Evidentemente Maria y Juan están juntos.
Es obvio que Maria y Juan están juntos.
Por supuesto que Maria y Juan están juntos.
Obviamente Maria y Juan están juntos.
No hace falta decir que Maria y Juan están juntos.
Desde luego que Maria y Juan están juntos.
Não pare por aqui, confira também os seguintes posts para aperfeiçoar ainda mais o seu espanhol:
Você sabe o que significa “le dije” em espanhol?
5 formas de dizer “sentir falta” ou “sentir saudade” em espanhol
O uso de “lo” e “el” em espanhol
Eso es todo por hoy, ¡hasta la próxima!