Aprenda inglês com a música “What Was I Made For” da Billie Eilish

Depois do sucesso de Barbie e com a música incrível da Billie feita especialmente para o filme, nada mais justo que dar uma atenção especial para esta letra que tem tantos detalhes interessantes. Por isso, separamos os trechos mais legais para que você aprenda inglês com a Billie Eilish na música “What Was I Made For”! How cool is that?

Primeiro, ouça e acompanhe a letra inteira uma vez:

O que significa “what was I made for?”?

Não podíamos deixar de explicar o título da música, com a frase mais icônica da letra toda. A equivalência em português é a seguinte:

What was I made for? Para que eu fui feita?

Na música, Billie canta como se fosse do ponto de vista da Barbie questionando o propósito da sua existência. Ela também diz que acabou se identificando com a letra por conta dessa crise existencial, já que começou sua carreira tão cedo numa indústria muito dura para a saúde mental, principalmente com as mulheres. Mas você pode usar essa frase para assuntos mais leves (ufa!). Olha só:

What was (I) made for? Para o que (eu) fui feita?

What was it made for? Para que isso foi feito?

What was this gadget made for? Para que esse dispositivo/apetrecho foi feito?

What was this tool made for? Para que essa ferramenta foi feita?

Agora vamos adentrar outros trechos legais da música, começando por esse aqui:

I used to float, now I just fall down Eu costumava flutuar, agora eu só caio.

Esse trecho triste da música se refere a uma cena (sem spoilers, aparece no trailer) em que Barbie flutua em vez de andar, como se estivesse sendo carregada pela mão invisível de uma garotinha brincando de boneca. Billie coloca aqui como metáfora de que antes a vida era fácil e agora é cheia de tropeços. To fall down é muito útil e muito usado para falar de quedas. Veja como usar:

To fall down cair

Be careful not to fall down. Cuidado para não cair.

The tree might fall down during the storm. A árvore talvez caia durante a tempestade.

She fell down the stairs. Ela caiu da escada.

He tripped and fell down.  Ele tropeçou e caiu.

Aprenda inglês com a Billie Eilish - inFlux Blog

Outro trecho interessante:

Looked so alive, turns out I’m not real Parecia tão viva, acontece que eu não era real

Just something you paid for Só algo que você pagou para ter

Aqui a letra fala de como a Barbie não sabia que era uma boneca – no melhor estilo Buzz Lightyear – mas vai um pouco mais longe: ela é apenas um produto a ser comprado. E esse trecho traz dois chunks super usados:

Turns out Acontece que

It turns out she knew the answer all along. Acontece que ela sabia a resposta o tempo todo.

I thought he was late, turns out he was early. Eu achei que ele estava atrasado, acontece que ele estava adiantado.

I expected rain, turns out it’s sunny. Eu esperava que estivesse chovendo, acontece que estava ensolarado.

Para mais exemplos desse chunk, confira este post:

Parece mais não é – to turn out

To pay for Pagar por/pela

Este você pode conferir clicando aqui.

E por último:

I’m sad again, don’t tell my boyfriend Eu estou triste de novo, não conte ao meu namorado

It’s not what he’s made for Não é pra isso que ele foi feito

Aqui a música, do ponto de vista da Barbie, está falando sobre esconder que está triste porque seu namorado não foi feito para ouvi-la desabafar ou vê-la triste. Quem nunca sentiu que não queria incomodar alguém que ama pesando o clima? Se formos aplicar o chunk “don’t tell” para situações menos críticas, teremos:

Don’t tell (me) não (me) conte

Don’t tell my boyfriend Não conte ao meu namorado

Don’t tell my boyfriend about the surprise party! Não conte ao meu namorado sobre a festa surpresa!

Don’t tell me any spoilers. Não me conte nenhum spoiler.

Don’t tell my mom about my bad grade. Não conte pra minha mãe sobre a minha nota ruim.

Hora de praticar!

Agora confira o videoclipe e tente entender o que você aprendeu sem legendas:

E aí, conseguiu acompanhar bem os trechos que vimos juntos? Se sim, deixa um comentário aqui no blog! Se não conseguiu, dê uma olhada neste post sobre como aprender inglês com música! Agora, se você quer mais canções famosas para cantar enquanto pratica, temos alguns posts maravilhosos:

O que significa “Good 4 you” em inglês na música da Olívia Rodrigo? – inFlux

O que significa “story of my life” em inglês? – inFlux

Aprenda inglês com a música Flowers da Miley Cyrus – inFlux

See ya!

Subscribe
Notify of
guest
1 Comentário
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Lidia
Lidia
6 meses atrás

Very good!

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.