Business Basics – Turnover
- Categorias
- Inglês
Oi pessoal! O tema de hoje envolve um conceito comum de Human Resources, voltado para a admissão e o desligamento de pessoal durante certo período de tempo: a rotatividade de pessoal, em inglês, turnover. Curiosamente, esse termo se aplica a outras áreas também, inclusive o esporte, como veremos ao longo do texto.
Turnover, em inglês, define a “taxa”, a porcentagem de substituições de colaboradores antigos por novos. Numericamente, consegue expressar a capacidade do empregador em manter os funcionários. Uma empresa que possui uma high turnover rate (rotatividade alta), por exemplo, provavelmente está enfrentando problemas internos de retenção de pessoal, perdendo workers para o mercado de trabalho. É desejável que a empresa tenha normalmente uma low turnover rate (rotatividade baixa), pois a admissão e demissão de pessoas geralmente são onerosas para o empresário. Também, a productivity (produtividade) fica comprometida, visto que a troca de colaboradores experientes por outros novos incumbe em despesas constantes com recrutamento, seleção e treinamento.
Variações do termo existem, como staff turnover, ou no inglês britânico, labour turnover; veja o quadro abaixo, onde apresento mais algumas combinações bem comuns com esse termo:
Agora note algo interessante: podemos também utilizar alguns verbos juntamente com algumas combinações propostas acima, formando frases bem completas de maneira bem simples! Veja só:
Dê uma olhada em alguns exemplos:
That company is experiencing constant turnover rates. Aquela empresa está enfrentando um índice de rotatividade constante.
I think our external turnover numbers are a bit high. Eu acho que nossos índices de rotatividade interna estão um pouco altos.
What can we do to prevent external staff turnover? O que nós podemos fazer para prevenir a rotatividade externa de pessoal?
Companies need to avoid labour turnover in order to improve productivity. As empresas precisam evitar rotatividade a fim de aumentar a produtividade.
Lowering annual external staff turnover is a challenging process here in my company, but we’re doing our best. Diminuir a rotatividade externa anual é um processo desafiador aqui na minha empresa, mas nós estamos fazendo o melhor.
Mary, did you measure last month’s staff turnover? Mary, você calculou a rotatividade do pessoal do mês passado?
Como eu comentei acima, o termo turnover ganhou sentido bem amplo ao longo do tempo. Um exemplo prático é o uso da palavra no contexto de vendas, e também, esportivo; Em vendas, sales turnover representa a porcentagem de mercadorias e/ou serviços fornecidos aos clientes durante um determinado período de tempo – para efeitos contábeis, geralmente um ano. O sales turnover auxilia no cálculo do net sale (faturamento líquido) da empresa. Já em esportes, um turnover é a perda da posse de bola para o time adversário, como em basketball e american football, por exemplo. Uma maneira fácil de dizer “perder a posse de bola” então, é commit a turnover:
Unfortunately, Mark Sanchez commits many turnovers and this is harmful for the New York Jets. Infelizmente, Mark Sanchez perde muito a posse de bola e isso é prejudicial ao New York Jets.
Para finalizar, deixo uma frase que encontrei em minhas leituras: “Continual training and reinforcement develops a work force that is competent, consistent, competitive, effective and efficient.” (Treinamento contínuo e reforço desenvolve uma equipe de trabalho que é competente, consistente, competitiva, eficaz e eficiente).
Logo mais tem mais! Later!