Business English – O que significa “pay raise” em inglês?

Em algum momento da sua vida profissional, você poderá perceber que todo o seu esforço, comprometimento e o bom trabalho tem contribuído positivamente para o crescimento da sua empresa. Nesta hora, é possível que você sinta a necessidade de pedir por um aumento. E é justamente sobre esta palavra, “aumento”, que iremos mostrar em inglês neste post.  

E para fixar bem este novo vocabulário, abra o seu Lexical Notebook, nosso app gratuito, para adicionar registrar e memorizar o que aprender aqui. Aproveite, também, para adicionar seus próprios exemplos pois quanto mais você praticar, maiores as chances de você não esquecer. Vamos ver então como falar “aumento de salário” em inglês? 

powered by Advanced iFrame. Get the Pro version on CodeCanyon.

Se você quiser falar aumento de salário em inglês, poderá usar collocations com a palavra pay. Lembrando que as collocations são chunks, as combinações de palavras mais comuns ditas por um nativo. Com elas, você conseguirá aprender muito mais vocabulário, falará mais rápido e ainda diminuindo as chances de fazer uma tradução errada. Dá uma olhada: 

pay raise aumento de salário (AmE – inglês americano) 

 

pay rise aumento de salário (BrE – inglês britânico)

 

pay increase aumento de salário 

 

Também é possível usar estas combinações com a palavra salary, porém são menos frequentes: 

salary raise aumento de salário (AmE – inglês americano) 

 

salary rise aumento de salário (BrE – inglês britânico)

 

salary increase aumento de salário 

 

E, assim como no português, você também poderá usar apenas raise ou rise para falar “aumento“, pois no contexto, transmitirão a ideia de que estamos falando de salário.   

Confira agora alguns exemplos:

I wanna pay raise. Eu quero um aumento de salário. 

 

I think I deserve a pay raise this year. Eu acho que eu mereço um aumento de salário este ano. 

 

My boss promised me a pay increaseMeu chefe me prometeu um aumento de salário.  

 

Many people think they deserve a pay raise, but they’re not performing well enough to get it. Muitas pessoas acham que merecem um aumento, mas não estão produzindo o suficiente para recebê-lo.

 

I promise you a raise this year; just wait until the next semesterEu te prometo um aumento esse ano; apenas espere até o próximo semestre.

 

I remember I was promised a pay increase, but since I didn’t get it, I quit. Eu me lembro que me prometeram um aumento de salário, mas como eu não recebi, eu me demito.

 

E se você quiser pedir um por um aumento, poderá usar o seguinte:

to ask for a (pay) raise pedir por um aumento (de salário)

 

to ask for a (pay) rise pedir por um aumento (de salário)

 

Veja o exemplo:

I think I should ask for a pay raise this year. Eu acho que eu devia pedir um aumento de salário esse ano.

 

E receber um aumento? Para isso, use:

to get a (pay) raise receber um aumento

 

to get a (pay) rise receber um aumento

 

Observe os exemplos:

Guess what? We’re not getting a raise this year. Adivinha? Nós não vamos receber um aumento esse ano.

 

Do you think we’re getting a pay raise before December? Você acha que nós vamos receber um aumento antes de dezembro?

 

E, caso você for o chefe, para dizer dar um aumento ou conceder um aumento:

to grant (somebody) a pay raise dar um aumento / conceder um aumento

to grant (somebody) a pay rise dar um aumento / conceder um aumento 

Veja este exemplo: 

(She) granted (me) a raise. (Ela) (me) deu um aumento. 

 

Perceba que este é um chunk semi fixo, ou seja, uma parte dele não muda e o que está entre parênteses pode ser substituído conforme você precise. Dá uma olhada nestes outros exemplos: 

My boss granted me a raise this yearMeu chefe me deu um aumento este ano. 

 

I was granted a raise! Me deram um aumento! 

 

I’m considering granting Julie a pay raiseEu estou considerando conceder um aumento para a Julie.

 

Josh was granted a rise after he brought the company back into business. Concederam um aumento para o Josh depois que ele colocou a empresa de volta em operação.

 

Agora que você já sabe como falar “aumento de salário” em inglês, você já está pronto para pedir por um? Como você falaria “Eu mereço um aumento de salário este ano” em inglês?

Se você respondeu: I deserve a (pay) raise this year ou I deserve a (pay) rise this year, você acertou!

 
 

Ficou com dúvidas ainda? Manda pra gente!

E se você tem interesse no mundo dos negócios, o inFlux Blog está cheio de posts te ensinando vários termos em inglês do mundo coorporativo! Que tal começar por estes:

Como se diz “dia útil” em inglês?

Business basics – Capital Flight

That’s it for now!

See you soon!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.