Collocations com a palavra “dare”
- Categorias
- Inglês
Queremos aqui, neste post, te ensinar alguns collocations, combinações mais comuns com a palavra dare, que você vai ouvir muito em filmes ou seriados, e que você poderá acrescentar ao seu vocabulário para ter o inglês ainda mais fluente.
Portanto abra o seu Lexical Notebook e anote essas combinações de palavras, assim como suas traduções e alguns exemplos usando esses collocations. Faça o pacote completo e repita as frases em voz alta após o áudio, assim você também já pratica a pronúncia.
Se você procurar o significado de dare vai descobrir que pode significar atrever-se, ousar, desafiar, arriscar etc.
Vamos falar um pouco sobre cada um desses significados. Vamos começar falando então sobre o significado atrever-se/ ousar. Podemos associar dare com algum verbo, assim são algumas combinações muito comuns que você verá:
to dare to say = to dare say ousar dizer/ atrever-se a dizer
to dare to stop = to dare stop ousar parar/ atrever-se a parar
to dare to go = to dare go ousar ir/atrever-se a ir
Repare que posso usar to dare to go e to dare go e elas terão o mesmo significado. Veja os exemplos e note as combinações:
No one dared to say anything. = No one dared say anything. Ninguém se atreveu a dizer nada.
We didn’t dare to stop. = We didn’t dare stop. Nós não nos atrevemos a parar.
I wouldn’t dare to go there. = I wouldn’t dare go there. Eu não ousaria ir lá.
Outra combinação com dare possível significando ousar/ atrever-se é:
Don’t you dare. Não se atreva/ Não ouse.
Essa é uma combinação pronta, você não precisa alterar ela, no entando é possível continuar com uma frase após ela. Veja em algumas frases mais extensas e em um diálogo:
Don’t you dare do that again, or you’ll be sorry! Não se atreva a fazer isso de novo, ou você vai se arrepender!
A – I’m going to tell mom that you got an ‘F’ on your test. Vou contar pra mãe que você tirou um F no teste.
B – Don’t you dare! Não se atreva!
Mais uma combinação possível é:
You wouldn’t dare! Você não se atreveria!
Também podemos continuar essa frase e explicar o que a pessoa não se atreveria a fazer, e podemos mudar sobre qual pessoa estamos falando, ao invés de dizer You wouldn’t dare… você poderia dizer She wouldn’t dare… Ela não ousaria…Veja alguns exemplos:
You wouldn’t dare go with him to the Prom. Você não ousaria ir ao baile de formatura com ele.
She wouldn’t dare say that! Ela não ousaria dizer aquilo!
Outra combinação possível com a palavra de hoje é mais uma estrutura fixa:
How dare you! Como você ousa!/ Como você se atreve!
Nessa combinação podemos continuar a frase e trocar o you por outra pessoa como he, she, they, etc. Veja alguns exemplos:
How dare you talk to me like that! Como você se atreve falar comigo desse jeito!
How dare he speak to you like that! Como ele se atreve falar com você desse jeito!
How dare they disobey you! Como eles ousam te desobedecer!
Vamos ver agora o uso de dare com um significado um pouco diferente, nos referindo a um desafio. Uma combinação possível é:
I dare you to… Eu duvido que você / Eu te desafio a …
Veja em alguns exemplos:
I dare you to do it. Eu te desafio a fazer isso / Duvido que você faça isso.
Oh, I dare you to go there! Ah, eu duvido que você vá lá!
Podemos usar a frase isoladamente também:
“I dare you!” Duvido!
Por último um significado um pouco distinto, usado para supor algo que você acredita ser verdade, veja abaixo:
I dare say… = I daresay… Eu ouso dizer que…/ Eu acho provável que…
Vamos ver algumas frases de exemplo:
I dare say she gets paid a lot of money. Eu ouso dizer que ela ganhe bem.
I dare say this year will be the best one. Eu ouso dizer que esse ano será o melhor de todos./ Eu acho provável que esse ano seja o melhor de todos.
Interessante, né?
E que tal ler esse post que te ensina a dizer “cara de pau” relacionado também a ousadia de algumas pessoas? Clique aqui e expanda ainda mais seu vocabulário.
That’s all for today! I dare you to leave a comment!