Como dizer os nomes dos médicos especialistas em inglês
- Categorias
- Inglês
Imagine a cena: você está de férias nos Estados Unidos e, do nada, sente aquela dor de garganta horrível. E aí? Como fazer para encontrar um otorrinolaringologista? No post de hoje, vamos te ensinar como dizer os nomes dos médicos especialistas em inglês para você não passar aperto fora do país!
Listas de nomes? Esqueça essa ideia!
No post de hoje, vamos te apresentar vários nomes de especialistas da área médica em inglês. No entanto, não adianta nada saber dizer “pediatra” e não saber dizer que você precisa de um pediatra ou quem é o paciente, certo?
Por isso, também vamos ensinar alguns chunks essenciais para uma boa comunicação, como, por exemplo, “eu tenho uma consulta…” ou “eu preciso ver um/uma…”. Pera, você não sabe o que são chunks?
Chunks são combinações de palavras que um nativo usa em conjunto, formando pedaços de frases comuns em uma determinada língua. Aprender através de chunks é mais prático do que memorizar palavras soltas e te ajuda a formar frases com mais naturalidade. Veja mais em:
O que são chunks e como eles aceleram o aprendizado de espanhol – inFlux
Quais são os nomes dos médicos especialistas em inglês
Antes de você aprender alguns chunks importantes para pedir por um especialista, vamos aprender o nome dos médicos especialistas em inglês, que tal? É uma lista bem longa, mas não se preocupe! Vai ser bem mais fácil entender quando você ver esses nomes aplicados em frases!
Anesthesiologist Anestesista
Cardiologist Cardiologista
Dermatologist Dermatologista
Ear-nose-and-throat specialist (ENT) Otorrinolaringologista, otorrino
Gastroenterologist Gastroenterologista
Gynecologist Ginecologista
Hematologist Hematologista
Nephrologist Nefrologista
Neurologist Neurologista
Nutritionist Nutricionista
Obstetrician Obstetra
Oncologist Oncologista
Ophthalmologist Oftalmologista, oftalmo
Orthopedic specialist Ortopedista
Pathologist Patologista
Pediatrician Pedriatra
Podiatrist Podólogo
Psychiatrist Psiquiatra
Psychologist Psicólogo
Pulmonologist Pneumologista
Rheumatologist Reumatologista
Surgeon Cirurgião
Urologist Urologista
Chunks para usar quando procuramos um médico
Como dissemos antes, não adianta nada conhecer os nomes dos médicos especialistas em inglês e não conhecer os chunks que se combinam com esses nomes para conseguirmos comunicar o que queremos. Pensando nisso, confira abaixo alguns chunks importantes:
I have an appointment. Eu tenho uma consulta.
I have (a doctor’s) appointment. Eu tenho uma consulta (com um médico).
Uma informação super legal sobre o chunk acima é que você pode trocar ele pelo nome de qualquer um dos especialistas que ensinamos no post. Veja alguns exemplos:
I have a dermatologist’s appointment. Eu tenho uma consulta com uma dermatologista.
I have a neurologist’s appointment. Eu tenho uma consulta com um neurologista.
Outros chunks semi-fixos super úteis caso você precise ver um especialista ou levar alguém no medico aparecem a seguir:
I need to see (a doctor). Eu preciso ir (no médico).
I must take (someone) to the (doctor). Eu preciso levar (alguém) ao (médico).
Basicamente, só precisamos trocar o que está entre parênteses para explicar a especialidade do médico que vamos ver ou quem precisamos levar ao médico, caso você não seja o paciente. Veja mais como essas frases funcionam:
I need to see a cardiologist. Eu preciso ir num cardiologista.
I need to see an ENT. Eu preciso ir num otorrino.
Como você pode ver, apesar da frase em inglês usar “to see” (“ver” em português), o mais comum é usarmos “ir” quando passamos para a nossa língua. Essa é mais uma prova de que não adianta saber palavras soltas em português, precisamos saber os chunks mais comuns em uma língua.
I must take my daughter to the pediatrician. Eu preciso levar minha filha ao pediatra.
I must take my mom to the oncologist. Eu preciso levar minha mãe ao oncologista.
Challenge time!
Antes de nos despedir, temos um desafio para você: Como se diz “eu preciso ver um nutricionista” em inglês?
Se você pensou “I need to see a nutritionist”, acertou! Aproveite para colocar tudo o que você aprendeu hoje no seu Lexical Notebook para praticar sempre que quiser. Você também pode ler mais sobre esse tema em outros posts aqui do inFlux Blog:
Chunks em inglês que você precisa saber no caso de uma emergência médica – inFlux
O que significa o termo médico “to fill a prescription”? – inFlux
Medical Terms – Common Expressions – inFlux
Medical Terms – Common Abbreviations – inFlux
Take care, guys! Bye!