Como dizer “se o tempo deixar” em inglês?
- Categorias
- Como se diz
- Inglês
Hello, nesse post veremos mais um exemplo de collocation. E vale relembrar que fica mais fácil e rápido aprender as combinações de palavras ao invés de traduzir palavra por palavra isoladamente. Aproveite então esse post para praticar essa maneira de aprender e não deixe de fazer as anotações no seu Lexical Notebook.
As expressões em português “se o tempo deixar” ou “se o tempo permitir” são muito usadas quando queremos dizer que algo será possível acontecer se o tempo estiver bom o suficiente. Em inglês é possível dizermos if the weather allows (it) ou if the weather permits como equivalências para se o tempo deixar.
Mas, a expressão mais comum e mais usada é weather permitting.
Vejam abaixo alguns exemplos:
Meals will be served outside, weather permitting. As refeições serão servidas do lado de fora, se o tempo permitir.
We’ll have a picnic at the beach, weather permitting. Faremos um piquenique na praia, se o tempo deixar.
Weather permitting, I’m going camping this weekend. Se o tempo permitir, eu vou acampar este fim de semana.
Notem que os verbos allow e permit têm significados semelhantes. Porém em inglês a combinação weather permitting é muito comum, já a combinação weather allowing não é nada comum, então use weather permitting. Este é outro bom exemplo de collocation (descubra o que são collocations).
Que tal praticar a expressão weather permitting? É só nos enviar nos comentários abaixo frases com o que vocês gostariam de fazer no futuro, weather permitting.
Take care!