Como dizer “suspeito” em inglês?

Vocês já se perguntaram como dizer que alguém é suspeito, em inglês? Ótimo! Pois é isso que vamos ensinar, hoje, aqui no inFlux Blog! Vamos lá!

Em português “suspeito” (substantivo) pode ser uma pessoa da qual nós desconfiamos de ter feito algo de errado, como o suspeito de um crime, por exemplo. Nesse caso, a palavra em inglês é “suspect“, como vemos nos exemplos abaixo:

  • He is still the prime suspect for her murder. Ele ainda é o principal suspeito pelo assassinato dela.
  • Two men were arrested as suspects in the bombing. Dois homens foram presos como suspeitos no atentado a bomba.

 

dean-s-mug-shot-supernatural-5901497-600-338

 

No entanto, se vermos a palavra “suspeito” sozinha, fora de um contexto, não nos ajuda muito ao falarmos inglês. É sempre preciso prestar atenção nas palavras que vêm antes e depois dela numa sentença. Por exemplo, é muito comum ouvirmos “prime suspect“, “main suspect“, ou ainda “chief suspect” que traduzimos como “principal suspeito“. E ainda é comum ouvirmos em inglês “number one suspect“, como em português dizemos “suspeito número um“.

As combinações “suspect for” e “suspect in” são também comuns em inglês como vemos também nos exemplos acima.

Agora podemos dizer também em português que algo ou alguém é suspeito (adjetivo) quando queremos descrever alguma coisa ou pessoa que inspira desconfiança. Nesse caso é comum usarmos em inglês a palavra “suspicious“, como abaixo:

  • There was a very suspicious man at the gate. Havia um homem bastante suspeito no portão.
  • She died in suspicious circumstances. Ela morreu em circunstâncias suspeitas.
  • A suspicious package was found on the bus. Um pacote suspeito foi encontrado no ônibus.

No último exemplo acima também é comum ouvirmos a “suspect package“.

E por último, temos a expressão informal “fishy” que é usada quando achamos que algo é suspeito. Com os exemplos abaixo fica fácil entender:

  • There’s something fishy about him. Tem algo suspeito sobre ele.
  • There was something fishy going on there. Havia algo suspeito acontecendo lá.
  • It all sounded very fishy to me. Tudo soou bastante suspeito para mim.

Well, that’s all for now. See you!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.