Como é a expressão “a peso de ouro” em Inglês?

Já reparou que, algumas vezes, quando um produto novo é colocado no mercado para ser comercializado, seu preço é geralmente alto? Principalmente se estamos falando de computadores, celulares, smartphones, e afins; note que seu custo é sempre maior no início de suas vendas, e seu preço tende a diminuir no decorrer de seu ciclo de vida. Interessante, não? Essa é uma estratégia de marketing conhecida como Premium Pricing Strategy.

Em Setembro de 2012, a Apple anunciou, em evento oficial, a sexta geração de seu telefone celular – o iPhone 5. No mesmo dia de seu release (lançamento), dois milhões de unidades foram vendidas, fazendo com que as ações da empresa na bolsa atingissem um valor astronômico de $700. O iPhone 5 chegou ao mercado brasileiro em Dezembro, e as primeiras unidades eram comercializadas por R$2700,00 – o suficiente para adquirir uma TV LED de 40 polegadas. Após aproximadamente três meses, esse valor foi ligeiramente reduzido, e hoje podemos encontrar aparelhos por R$2200,00. O setor da moda não fica fora desse panorama: vários produtos desejados por homens e mulheres, como suits (ternos), boots (botas), purses (bolsas) e wallets (carteiras) também começam a ser vendidos por preços bem altos, e após certo tempo, cessado o “frisson” causado pela novidade, têm seu valor reduzido a preços mais confortáveis ao bolso do consumidor. No entanto, muitos destes consumidores, ávidos por serem os primeiros clientes a adquirirem tal mercadoria, acabam comprando a peso de ouro.

Essa é a expressão do dia de hoje: vamos ver como podemos dizer “a peso de ouro” em inglês?

Uma expressão equivalente em inglês é “at a premium”; ela surgiu da palavra premium, que quer dizer “prêmio”, “recompensa”, “ágio”, algo de determinado valor ou qualidade superior, e é usada em outras expressões também! Vamos ver alguns exemplos?

to sell / to buy (something) at a premium (vender / comprar a peso de ouro):

When the first flat-screen TVs came out, they were selling it at a premium! Quando as primeiras TVs de tela plana apareceram, elas eram vendidas a peso de ouro!

I bought my iPhone 5 at a premium from that person over there. Eu comprei meu iPhone 5 a peso de ouro daquela pessoa logo ali.

Organically grown vegetables are being sold at a premium. Verduras orgânicas estão sendo vendidas a peso de ouro.

to pay / to charge a premium (on) (pagar / cobrar a mais (a peso de ouro / ágio):

Would you pay a premium to be the first one to have a new product? Você pagaria a mais para ser o primeiro a ter um produto novo?

I’ve been charged a premium on a better seat in my flight! That’s unfair! Me cobraram a peso de ouro por um assento melhor no meu voo! Isso é injusto!

Tourists are prepared to pay a high premium for accomodation during the 2014 World Cup. Os turistas estão preparados para pagar um alto ágio por acomodação durante a Copa do Mundo de 2014.

Agora já sabemos como funciona a expressão “a peso de ouro” em inglês; faça suas anotações em seu lexical notebook e não esqueça de criar seus próprios exemplos!

Logo mais tem mais! Later!

 

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.