Como é que se diz “estar sem sorte” em inglês?
- Categorias
- Como se diz
Como vocês bem sabem, não dá para traduzir tudo de uma língua para outra usando as palavras isoladas. Ou seja, o ideal é que vocês aprendam as expressões certas para sempre usar nos momentos certos.
Esse é o caso de estar sem sorte que em inglês será to be out of luck. Em algumas situações, podemos usar também to be unlucky com o mesmo sentido. Vejam os exemplos a seguir:
to be out of luck
to be unlucky
I’m out of luck today. = I’m unlucky today. Estou sem sorte hoje.
If you wanted to buy a ticket for the show, you’re out of luck, ‘cause it’s already sold out. Se você queria comprar um ingresso para o show, você está sem sorte, porque já está esgotado.
We’re really out of luck, aren’t we? A gente está mesmo sem sorte, não é mesmo?
Man, you’re really out of luck. Cara, você tá muito sem sorte.
They’ve been out of luck lately. Eles têm andado sem sorte ultimamente.
We’ve been unlucky with the weather this week. Nós estamos sem sorte com o tempo esta semana.
That’s it! Take care!