Como falar sobre prazos em espanhol
- Categorias
- Espanhol
Hoje o espanhol está sendo, cada vez mais, um diferencial no ambiente empresarial. Por isso, neste post te ensinaremos como falar sobre prazos em espanhol. Confira o seguinte chunk:
¿Cuál es (la fecha de inicio)? Qual (a data de início)?
“A data de início” é uma combinação de palavras muita usada no ambiente de trabalho pelos nativos do português, isso se chama de chunk. Para te ajudar a ter um melhor aprendizado, neste post ensinaremos chunks e não palavras soltas que vão te fazer cometer gafes na hora de você se comunicar em espanhol.
Chunks para saber como falar sobre prazos em espanhol
Primeiramente, observe que o chunk “¿Cuál es (la fecha de inicio)?” possui uma parte que está entre parênteses. Isso significa que este chunk é um chunk semi-fixo, ou seja, possui uma parte que se mantém fixa “¿Cuál es ……?” e uma parte que pode mudar “la fecha de inicio”.
Então, se você quer perguntar “Qual o prazo de entrega?” em espanhol você diz “¿Cuál es la fecha límite?”. Confira mais algumas maneiras de completar este chunk semi-fixo:
Lembre-se de ouvir os áudios e praticar em voz alta para assim treinar todas as suas habilidades. Vamos lá:
¿Cuál es la fecha de inicio? Qual é a data de início?
¿Cuál es la fecha límite? Qual é o prazo de entrega?
¿Cuál es la fecha tope? Qual é o prazo de entrega?
¿Cuál es el plazo de entrega? Qual é o prazo de entrega?
Confira as seguintes frases de exemplo
¿Cuál es la fecha de inicio del proyecto? Qual é a data de início do projeto?
¿Cuál es la fecha límite del trabajo? Qual é o prazo de entrega do trabalho?
¿Cuál es la fecha tope de esta tarea? Qual é o prazo de entrega desta tarefa?
¿Cuál es el plazo de entrega de la comisión? Qual é o prazo de entrega da comissão?
Como falar sobre prazos em espanhol usando outros chunks
Tenemos que empezar (este proyecto) cuanto antes. Precisamos iniciar (este projeto) imediatamente.
El plazo de entrega es (el próximo lunes). O prazo de entrega é (segunda que vem).
Llevamos (dos semanas) de retraso. Estamos (duas semanas) atrasados.
Nos dieron el plazo (de una semana). Nos deram (uma semana) de prazo.
Confira os exemplos:
Tenemos que empezar esta tarea cuanto antes. Precisamos iniciar esta tarefa imediatamente.
Tenemos que empezar este trabajo cuanto antes. Precisamos iniciar este trabalho imediatamente.
El plazo de entrega es mañana. O prazo de entrega é amanhã.
El plazo de entrega es el día 20. O prazo de entrega é dia 20.
Llevamos un mes de retraso. Estamos um mês atrasados.
Llevamos algunos días de retraso. Estamos alguns dias atrasados.
Nos dieron el plazo de tres días. Nos deram três dias de prazo.
Nos dieron el plazo de un año y medio. Nos deram um ano e meio de prazo.
Agora que você já sabe como falar sobre prazos em espanhol, acesse seu Cuaderno de Léxicos (Lexical Notebook) e adicione lá os chunks aprendidos no post. Neste app gratuito da inFlux você pode criar seus próprios exemplos, treinar com os áudios e flashcards e ainda testar seu conhecimento por meio de quizzes. Legal né?
¡A practicar!
Por último, segue um desafio. Como se diz “O prazo de entrega do trabalho é amanhã.” em espanhol?
Se você respondeu “El plazo de entrega / La fecha límite / La fecha de entrega es mañana.” então acertou! Parabéns!
Qualquer dúvida, comente aqui embaixo!
Continue treinando seu espanhol com os posts da inFlux!