Como se diz “é de família” em inglês?
- Categorias
- Como se diz
Caso você esteja se perguntando sobre o que é o post de hoje aqui no inFlux Blog, sugiro que leia as sentenças abaixo:
Esta beleza toda é de família.
O talento dela é de família.
Meus irmãos e eu temos cabelos ruivos. É de família.
Este tipo de humor é de família. Não se preocupe.
O sentido da expressão que estamos lidando aqui é aquele de quando queremos expressar a ideia de que algo é comum em toda a nossa família. Algo herdado! Às vezes também dizemos que é algo que ‘está no sangue‘.
Em inglês eles usam a expressão ‘run in the family‘. Logo os exemplos acima ficarão assim:
All this beauty runs in the family.
Her talent runs in the family.
My brothers and I have red hair. It runs in the family.
This kind of humor runs in the family. Don’t worry.
Em alguns casos é bom ter sentenças já prontas na ponta da língua para saber se expressar bem. Neste caso, algumas das sentenças prontas mais comumente usadas em inglês são as seguintes:
Is this something that runs in the family? [Isto é de família?]
It just runs in the family, you know. [Isto é de família.]
Bom! A dica de hoje foi curta e rápida. Mas é, em minha opinião, algo que muitas vezes as pessoas querem dizer e acabam se complicando. That’s all for today! Take care!