Como se diz “um é pouco, dois é bom, três é demais” em inglês?

Em português quase todo mundo já ouviu esse ditado. Se você está “segurando vela”, ou seja, atrapalhando um casal, ou mesmo incomodando um grupo de amigos, pode acabar escutando isso. Mas você sabe como se diz “um é pouco, dois é bom, três é demais” em inglês?

Brave, valente, irmãos, trigêmeos, ruivos

Aí você quer saber como dizer esta expressão em inglês e resolve traduzir ao pé da letra: one is little, two is good, three is too much. O problema é que ninguém fala assim em inglês. Por isso que é importante, em vez de traduzir palavra por palavra, pensar na equivalência. Para saber como fazer isso, confira este post:

Tradução no aprendizado de uma segunda língua – inFlux

Mas e então? Como se diz “um é pouco, dois é bom, três é demais” em inglês? A gente precisa usar uma expressão equivalente:

Two is company, three is a crowd.

ou, na forma contraída:

Two’s company, three’s a crowd.

E se você quer ser ainda mais rápido:

Three’s a crowd

Exemplos de aplicações

Agora vamos ver algumas aplicações com esse ditado. Aproveite para prestar atenção na pronúncia e repetir para aprender.

I’ll leave you guys alone. Two’s company, three’s a crowd. Vou deixar vocês a sós. Um é pouco, dois é bom, três é demais.

I’ll leave you guys alone. Three’s a crowd. Vou deixar vocês a sós. Um é pouco, dois é bom, três é demais.

 She’s right: three’s a crowd. Ela tá certa: um é pouco, dois é bom, três é demais.

We were good until he arrived. As the saying goes, two’s company, three’s a crowd. Estávamos bem até ele chegar. Como diz o ditado, um é pouco, dois é bom, três é demais.

We were good until he arrived. As the saying goes, three’s a crowd. Estávamos bem até ele chegar. Como diz o ditado, um é pouco, dois é bom, três é demais.

Vamos aproveitar para aprender como dizer outros ditados em inglês? Leia o post 8 ditados populares do português em inglês.

If two’s company and three’s a crowd, what do you call people at a concert? Se dois são muito e três são demais, e as pessoas em um show?

Agora anote no seu Lexical Notebook tudo o que você aprendeu para nunca mais esquecer e conte pra gente nos comentários em que situação você já usou essa frase e mande pra gente um exemplo com essa expressão em inglês. E não se esqueça, se você ainda não sabe o que são chunks, lembre-se de clicar aqui e acelerar ainda mais seu inglês.

See you!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.