Como se diz “um fundo de verdade” em inglês?
- Categorias
- Como se diz
Existem algumas expressões em inglês que dificilmente conseguiríamos descobrir apenas procurando em dicionários bilíngues. “Um fundo de verdade” é uma destas expressões. Ao procurar “fundo” no dicionário encontramos “bottom”, “back”, “deep end”. Porém nenhuma dessas palavras pode ser combinada com “truth” para formar a expressão “um fundo de verdade”.
Vamos ver então a expressão correta. “Um fundo de verdade” pode ser:
Observe:
Vejam estes exemplos:
There’s an element of truth in your argument. Tem um fundo de verdade no seu argumento.
There seems to be an element of truth in his story. Parece que tem um fundo de verdade nesta história.
There’s a grain of truth in every legend. Tem um fundo de verdade em toda lenda.
There wasn’t a grain of truth in what she said. Não tinha um fundo de verdade no que ela disse.
There’s a grain of truth in every joke. Toda brincadeira tem um fundo de verdade.
There may be a kernel of truth in what he says. Pode ser que tenha um fundo de verdade no que ele diz.
There could easily be a grain of truth in what they’re saying. É muito provável que exista um fundo de verdade no que eles estão dizendo.
That’s it guys! Have a great week!