Como você diria “mais ou menos” em inglês?
- Categorias
- Como se diz
- Inglês
Quando estamos aprendendo um novo idioma, encontrar as palavras certas para expressar nossas ideias pode ser um desafio. Um desses chunks úteis é “mais ou menos”, para transmitir a ideia de algo aproximado ou uma estimativa. Nesse post, vamos explorar diferentes formas de falar “mais ou menos” em inglês com frases de exemplo, desde o uso do “about” até o “kind of”, para ajudá-lo a enriquecer seu vocabulário e se tornar mais fluente nas suas conversas!
COMO SE DIZ “MAIS OU MENOS” EM INGLÊS?
Você pensou em falar more or less?E é correto, more or less é uma tradução ao pé da letra de “mais ou menos”. Porém, ele é usado para indicar quantidades aproximadas sobre algo. Imagine por exemplo, se você quiser falar: “Tem mais ou menos cinco pessoas” ou “Isso custa mais ou menos R$10.”
Veja só:
more or less mais ou menos
I’ll be there in 10 minutes, more or less. Estarei lá em mais ou menos 10 minutos.
I have 5 books to read, more or less. Tenho mais ou menos 5 livros para ler.
There are more or less ten students in the room. Tem mais ou menos dez estudantes na sala.
Mesmo sendo uma tradução literal do português, os nativos do inglês não usam muito essa expressão no dia a dia, mas existem outras palavras e expressões que vão te ajudar a falar como um nativo. Essas expressões mais comuns, chamadas de chunks, são úteis em diferentes contextos. Se você quiser aprender mais sobre eles e como aprender uma nova língua usando os chunks, clique aqui.
About
Ela geralmente é traduzida como “sobre”, mas dependendo da combinação das palavras e do contexto, ela também significa mais ou menos ou aproximadamente.
about a month ago mais ou menos um mês atrás, aproximadamente um mês atrás
about a year ago mais ou menos um ano atrás, aproximadamente um mês atrás
about two hours mais ou menos duas horas, umas duas horas
about ten years mais ou menos dez anos, uns dez anos
Veja esses exemplos:
We bought a new car about a month ago. Compramos um carro novo mais ou menos um mês atrás.
I finished college about a year ago. Eu terminei a faculdade há mais ou menos um ano.
I’ve studied for about two hours. Eu estudei por mais ou menos duas horas.
I’ve lived in the US for about ten years. Eu morei nos Estados Unidos por mais ou menos dez anos.
I have about 5 books to read. Tenho mais ou menos 5 livros para ler.
He’s about thirty years old. Ele tem mais ou menos trinta anos.
Não esqueça de dar uma olhadinha no post se quiser saber mais sobre um uso diferente da palavra de about.
Kind of (kinda)
A segunda expressão de hoje é Kind of, ou Kinda, no inglês falado.É comumente usado informalmente para descrever algo que possui um grau moderado, parcial ou em certa medida.
kind of mais ou menos, meio, meio que
kinda mais ou menos, meio, meio que
Por exemplo imagina que você gosta de comer sorvete, mas até certo ponto, ou seja, poderia viver sem ele. Veja como muda a expressão “I like ice cream. / Eu gosto de sorvete.” quando colocamos kinda na estrutura.
I like ice cream. Eu gosto de sorvete.
I kinda like ice cream. Eu gosto mais ou menos de sorvete. / Eu meio que gosto de sorvete.
Kinda é muito usada como uma resposta em conversas. Veja esses exemplos:
Do you like ice cream? Você gosta de sorvete?
Kinda. Mais ou menos.
Do you speak English? Você fala inglês?
Kinda. Mais ou menos.
Do you like spicy food? Você gosta comida apimentada?
Kinda. Mais ou menos
Se quiser praticar outras equivalências e formas de uso do kinda, dê uma olhadinha nesse post.
Sort of (sorta)
Assim como o kinda é usado para responder perguntas, no inglês britânico se usa sort of, ou sorta.
sort of mais ou menos, meio, meio que
sorta mais ou menos, meio, meio que
Do you like ice cream? Você gosta de sorvete?
Sorta. Mais ou menos.
Do you speak English? Você fala inglês?
Sorta. Mais ou menos.
Do you like spicy food? Você gosta comida apimentada?
Sorta. Mais ou menos
So-so
Por último, a expressão so-so é outra maneira muito conhecida e usada para dizer mais ou menos em inglês.
How was the movie? Como foi o filme?
It was so-so. Foi mais ou menos.
Did you like the food at the restaurant? Você gostou da comida do restaurante?
So-so. Mais ou menos.
How do you feel today? Como você se sente hoje?
I’m feeling so-so. Estou me sentindo mais ou menos.
E veja que você também pode usar so-so nas suas frases:
The food was so-so. A comida foi mais ou menos.
The weather today is so-so. O clima hoje está mais ou menos.
I think that restaurant is so-so. Eu acho aquele restaurante mais ou menos.
Resumindo, existem várias formas de dizer “mais ou menos” em inglês, mas é importante levar em conta o contexto. Quanto mais você praticar e se familiarizar com essas opções, você poderá comunicar com maior fluência suas opiniões sobre algo que não é nem bom nem ruim, mas sim mais ou menos.
Let’s practice!
Não deixe passar mais tempo, anote tudo o que você aprendeu no seu Lexical Notebook app. Neste app gratuito você pode criar suas próprias frases de exemplo, revisar o conteúdo e treinar sempre que quiser.
Dê uma olhada nesses posts que separamos pra você:
Como se diz “cada vez menos” em inglês?
Diferentes maneiras de dizer “muito menos” em inglês!
That’s it for today! See you guys soon!