Como se diz “superestimado” em inglês?
- Categorias
- O que significa
A palavra “overrated” no dicionário significa “superestimado”, ou seja, quando dizem que alguma coisa (ou alguém) vale muito mais do que ela vale realmente. Mas no dia a dia, não é comum usarmos a palavra “superestimado” então eu gosto da equivalência “não é tudo isso que dizem”, ou simplesmente “nem é tudo isso”, “nem é grandes coisas” ou “não é essa coca-cola toda”.
É muito comum entre os nativos estas afirmações, que determinada coisa não é tudo isso que dizem, é supervalorizado.
Veja alguns exemplos reais:
- A: I want an iPad. B: iPad is overrated. A: Eu quero um iPad. B: iPad nem é grandes coisas.
- Romance is overrated. Romance não é tudo isso que dizem.
- Good manners in children are overrated. Boas maneiras em crianças são superestimadas.
- Bacon is overrated. Bacon não é essa coca-cola toda.
- I think Star Wars is overrated. Eu acho que Star Wars nem é tudo isso.
- As a matter of fact, in my opinion their team has been overrated. Na verdade, na minha opinião o time deles não tem sido grandes coisas.
- That movie is definitely overrated. Esse filme definitivamente não é essa coca-cola toda.
Now tell us, what do you think is overrated?