E quando “very” não significa muito?
- Categorias
- Inglês
Hello, guys!
Vocês já devem ter percebido que é comum, não só em Português, mas também em inglês, a mesma palavra ter significados diferentes. Por exemplo: manga pode ser uma fruta, ou uma parte de uma peça de vestuário; leve pode ser um adjetivo ou ainda um verbo; meia é uma metade ou uma peça para aquecer nossos pés! Curioso não é mesmo? Em Inglês, alguns casos conhecidos disso são: date que pode ser data, encontro ou tâmara; fan pode ser fã ou ventilador!
A palavra very, muito usada no inglês e aprendida nos primeiros estágios de um curso, geralmente significa muito. Relembre:
She’s very pretty. Ela é muito bonita.
Those are very expensive cars. Aqueles carros são muito caros.
That’s a very nice movie! Aquele filme é muito legal!
Very good! Muito bom!/Muito bem!
Agora veja que very também pode ter significados bem diferentes. Como nas frases a seguir:
Very idêntico, o mesmo
That’s the very question she asked yesterday. É a mesma pergunta que ela fez ontem.
We stayed in this very room before. Nós ficamos nesse mesmo quarto antes.
This is the very place we met. Esse é o mesmo lugar que nos conhecemos.
Very o verdadeiro, o real
That’s the attitude of a very woman! Essa é a atitude de uma mulher verdadeira!
Very Exato, exatamente, preciso
The car crash happened in this very corner. O acidente de carro aconteceu exatamente nessa esquina.
You might be the very person we’re looking for this job. Você pode ser a exata pessoa que estamos procurando para esse emprego.
How did you know this was the very thing I wanted? Como você sabia que era exatamente isso que eu queria?
Very Próprio
I saw that with my very eyes. Eu vi aquilo com meus próprios olhos.
É isso por hoje, people! Post a comment if you like! Bye for now!