Expressões em inglês com animais

Em nosso dia a dia é bastante comum encontrarmos expressões que utilizem nomes de alguns animais. Isso acontece tanto na língua inglesa, quanto na portuguesa. Algumas fazem uso dos mesmos animais, já outras, não. Que tal vermos algumas frases utilizando várias expressões “animalescas” e tentarmos identificar cada uma delas?

Black-Sheep-White-Sheep-wallpaper_6342

Vale lembrar que não basta achar o nome do animal, temos que identificar as combinações como um todo. Are you ready? Here we go!

I have already told my mom that my little brother is a wolf in sheep’s clothing, but I guess she’ll never believe me. (Eu já disse à minha mãe que meu irmão caçula é um lobo em pele de cordeiro, mas eu acho que ela jamais vai acreditar em mim.)
The thing is, I am quite sure, one day he’s gonna throw me to the wolves and everybody is gonna think I am the black sheep of the family. (A questão é que eu tenho quase certeza que um dia ele vai me jogar aos lobos e todo mundo vai pensar que eu sou a ovelha negra da família.)
I have already tried to rat on him, but nothing seems to work.(Eu já tentei dedurar ele, mas parece que nada funciona.)
Last year I started working like a horse just to help my family.(Ano passado eu comecei a trabalhar que nem um burro de carga só pra ajudar minha família.)
I used to have my own piggy bank – some money only for me. (Eu costumava ter meu cofrinho – algum dinheirinho só pra mim.)
Holy cow! What is going on here? (Caramba! O que está acontecendo aqui?)
Be careful not to put the cart before the horse, if you wait you’ll see that every dog has his day. (Cuidado pra não colocar a carroça na frente dos bois, se você esperar você vai ver que um dia é da caça e outro do caçador.)
Stop being stubborn as a mule, you know you can’t look a gift horse in the mouth. (Pare de ser teimoso feito uma mula, você sabe que cavalo dado não se olha os dentes.)
I really thought I was helping her, but I guess I was only beating a dead horse. (Eu realmente achei que estava ajudando ela, mas parece que estava apenas dando murro em ponta de faca.)

Claro que há ainda muitas outras expressões em inglês. Algumas são muito usadas, outras nem tanto. Algumas são típicas de um país ou região, já outras não. Portanto, temos sempre de estar atentos a isso. Para fixar cada uma delas na memória o ideal é praticar cada uma das expressões e adequá-las a contextos que façam parte da sua vida. Oh, and a little bird told me that (um passarinho me contou que) the more you practice your English, the better you get. That’s all for now. See you!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.