Mais expressões animais em inglês
- Categorias
- Inglês
Meses atrás a prof. Priscilla Simoneti, da unidade inFlux Natal,RN, enviou uma dica de expressões idiomáticas em inglês com animais. Na dica você aprendeu várias expressões curiosas que são usadas no dia a dia de quem fala inglês. O legal é que há várias outras expressões e a prof. Camila Torres, da unidade inFlux Portão (Curitiba, PR), fez outra lista interessante para compartilhar com a gente.
Nossa sugestão é que você anote essas expressões em seu caderno de vocabulário e coloque-as em prática sempre que tiver uma oportunidade. Outra coisa interessante de se fazer é revisar essas expressões de vez em quando. Leia-as em voz alta e também os exemplos que você anotar com elas. Fazer uma revisão em coisas que você viu anteriormente ajuda o cérebro a fixar com mais rapidez o que está sendo aprendido. Essa revisão pode durar de 10 a 15 minutinhos; sinal de que você pode fazer em qualquer lugar (numa fila, na sala de espera do consultório médico, no ônibus, etc.). O ideal é otimizar o tempo. Muito bem! chega de conversa e vamos às expressões enviadas pela prof. Camila.
Como vocês bem sabem as formigas são exemplos de trabalho. Na literatura e nos provérbios sempre encontramos esse animaizinhos como sinônimos de esforço, nada de cansaço, determinação, etc. Por isso, quando queremos dizer que alguém trabalha esforçadamente usamos a expressão “work like ants“. Por exemplo, se eu digo “José’s been working like ants lately“, estou dando a entender que o José é uma pessoa que anda trabalhando muito ultimamente. Será que você conhece alguém que “work like ants“?
Outra expressão com a palavra “ant” (formiga) é “have ants in one’s pants“. Acho que essa a gente nem precisa comentar muito. Afinal, em português também dizemos que alguém inquieto, vive se mexendo, não para quieto, etc., “tem formigas na calça“. um exemplo, “she just can’t be quiet; she must have ants in her pants“, “ela não consegue ficar quieta; ela deve ter formigas na calça“.
Deixando as formigas de lado, vamos agora para um animal maior: o urso, que em inglês é “bear“. Antes peço para que você tenha cuidado com a pronúncia dessa palavra. Anote aí que o certo é “bér“; ou seja, sempre que você tiver que falar “urso” em inglês diga “bér“, mas escreva “bear“. Dito isso, anote ai a expressão “hungry as a bear“, que é usada para dizer que você está com muita fome; literalmente a expressão é “faminto como um urso“.
Uma outra expressão com “bear” é tão interessante que até se tornou o lema da Universidade do Arizona nos Estados Unidos. Trata-se da expressão “bear down“, cujo significado remete a “aplicar o máximo de esforço e concentração” em algo que você faz. Tem tudo a ver com dedicação, persistência, nunca desisitir, etc. Para exemplificar posso dar a sentença “If you really bear down, you will finish the task“, “se você se esforçar bastante, você cumprirá a tarefa“.
Certamente há ainda muitas outras expressões com animais em inglês. Prometo voltar com mais em posts futuros. Afinal, isso tudo serve para melhorar o seu vocabulário cada vez mais e mais. É bom também aprender expressões assim pois um dia alguém poderá usá-las ao conversar com você e, consequentemente, você saberá o que significam. Mas para isso, lembre-se: you gotta bear down and study English (você tem de se dedicar ao máximo e estudar inglês).
[by Camila Torres, inFlux Portão, Curitiba – PR]