Modal Verbs: should e ought to

Hoje vamos falar um pouco sobre o modal verb should. Agora, será que para uma comunicação efetiva em inglês é realmente importante sabermos que should é um modal verb? A resposta é: não. Essa informação gramatical não nos ajuda em nada a nos comunicar em inglês, tanto na parte escrita assim como na oral.

O importante é sabermos usar as palavras should e ought to em contextos reais. Desta forma, should é geralmente usado quando queremos dar um conselho a alguém ou expressar uma opinião sobre algo. Ou seja, podemos traduzí-la por deveria; deveriam; etc. E ought to é a mesma coisa. Vamos praticar com alguns exemplos:

I think we should go home now. Eu acho que a gente devia ir pra casa agora.

 

Do you think I should buy this bookVocê acha que eu devo comprar esse livro?

 

I don’t think he should lie to her.  Eu não acho que ele deveria mentir para ela.

 

I think they should be back by now.  Eu acho que eles já devem estar de volta.

 

You should call her right now. Você devia ligar para ela agora mesmo.

 

You should’ve come to the party. Você devia ter vindo na festa.

 

She shouldn’t have eaten so much. Ela não devia ter comido tanto.

 

Should I talk to them? Devo falar com eles?

 

O que podemos perceber nos exemplos acima?

A equivalência de should em português é algo como: devo, deve, devia, deveria etc…

Após should usamos o verbo sem o ‘to’ (should call, should watch, should go, should buy, etc.)

Assim como em português, quando damos um conselho ou expressamos nossa opinião em inglês, frequentemente iniciamos a frase com I think… Eu acho que…, I don’t think… Eu não acho que…, Do you think…? Você acha que…?, etc…

I think… Eu acho que…

 

I don’t think… Eu não acho que…

 

Do you think…? Você acha que…?

 

Agora, com o mesmo significado de should, mas não tão usado, temos o modal verb ought to. De certa forma podemos dizer que ought to é a mesma coisa que should. Vejamos alguns exemplos:

She ought to buy some new clothes. = She should buy some new clothes.  Ela deveria comprar algumas roupas novas.

 
 

Do you think I ought to apply for that job? = Do you think I should apply for that job? Você acha que eu deveria me candidatar naquele trabalho?

 
 

He ought to be here by now. = He should be here by now. Eledevia estar aqui.

 
 

You really ought to quit smoking. = You really should quit smoking. Você realmente devia parar de fumar.

 
 

Temos ainda ought to na forma interrogativa, que é, por exemplo, Ought I to stay? e também na negativa, You ought not to go there. Mas como este ought to não é comumente usado, principalmente no inglês falado, você não precisa esquentar a cabeça com ele.

E para finalizar, vale dizer que assim como wanna e gonna são as maneiras escritas da fala de muitas pessoas quando pronunciam want to e going to, também podemos encontrar oughta para descrever como algumas pessoas pronunciam ought to.

I think we oughta go home now. Eu acho que a gente devia ir pra casa agora.

 

Do you think I oughta buy this book? Você acha que eu devo comprar esse livro?

 

I don’t think he oughta lie to her. Eu não acho que ele deveria mentir para ela.

 

I think they oughta be back by now. Eu acho que eles já devem estar de volta.

 

Well, I guess I should get going. = Well, I oughta get going. Eu acho que eu tenho que ir. / Acho que já vou indo.

 
 

E é isso! Esperamos que tenha ficado claro. Mas caso tenha qualquer dúvida, poste aqui nos comentários!

Ah, e como sempre, não se esqueça de anotar tudo o que aprendeu aqui em seu Lexical Notebook! O que? Não sabe como? Acesse:

O que é e como usar um Lexical Notebook

Catch you later.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.