O certo é ‘welcome’ ou ‘wellcome’?
- Categorias
- Inglês
Uma leitora aqui do inFlux Blog enviou a pergunta que é título do post de hoje. Curiosamente, trata-se de uma confusão que muitos alunos de inglês fazem na hora de escrever. Vamos resolver este pequeno problema hoje de uma vez por todas.
De forma bem resumida o correto é ‘welcome‘, escrito apenas com um ‘L’. Vou escrever novamente: ‘welcome‘. Ou seja, nada de escrever com dois Ls. O correto sempre será ‘welcome‘.
O significado mais comum de ‘welcome‘ é Opa! Será que escrevemos ‘bem-vindo‘ ou ‘benvindo‘? Em português é escrito com hífen. Ou seja, o correto é ‘bem-vindo‘. Acontece que ‘welcome‘ em inglês possui outros usos.
Podemos usar como se fosse um verbo. Neste caso, significa ‘dar as boas-vindas‘, ‘recepcionar‘, ‘receber‘. Veja os exemplos:
- You have to be there to welcome your guests. [Você tem de estar lá para dar boas-vindas aos seus convidados]
- His family welcomed me with open arms. [A família dele me recebeu de braços abertos]
‘Welcome‘ é usado ainda em algumas combinações bastante comuns. Podemos dizer, ‘warm welcome‘ ou ‘hearty welcome‘, o que significa ‘calorosas boas-vindas’. Além destas, aí podemos também dizer ‘big welcome‘, friendly welcome‘.
E ainda a famosa frase You’re welcome que significa de nada:
– Thank you!/ Thanks!
– You’re welcome!
Bom! Acho que é isto por enquanto. See ya! Take care!
Bem explicado!! Grato!
Esquecem q o hífen não morreu!!…