O que significa a expressão “run rings around”?
- Categorias
- O que significa
Quando queremos dizer que algo é muito bom, costumamos dizer que dá de 10 a 0 nos demais. Por exemplo, um carro recém-lançado pode dar de 10 a 0 nos demais carros disponíveis no mercado. Ou um novo smartphone pode dar de 10 a 0 em tantos outros modelos que existe.
Pois bem, a expressão run rings around (someone/something) é usada em inglês para expressar justamente essa ideia. Também é possível dizermos run rings round (someone/something). Ou seja, ela equivale ao nosso dar de 10 a 0 (em alguém/em alguma coisa). Veja as sentenças abaixo e confira como ela pode ser usada:
I know you can run rings around them. Eu sei que você pode dar de 10 a 0 neles.
Come on! I run rings around her! Qualé! Eu dou de 10 a 0 nela!
I think I’d run rings around them. Eu acho que daria de 10 a zero neles.
The Yankees usually run rings around the Red Sox. Os Yankees geralmente dão de 10 a 0 no Red Sox.
Samsung’s screens run rings around Iphone’s screens. As telas do Samsung dão de 10 a zero nas telas do Iphone.
Our team ran rings around theirs. Nosso time deu de 10 a zero no deles.
This year the girls’ team has run rings around the boys’ team. Este ano o time das garotas deu de 10 a zero no time dos garotos.
He ran rings around all the other kids in his class. Ele deu de 10 a zero em todas as outras crianças da sua turma.
É possível encontrarmos também to run circles around, apesar de muito menos comum, como uma forma variante da expressão to run rings around.
Essa é a minha dica de hoje, pessoal. Até a próxima.