O que significa a expressão “run rings around”?

Quando queremos dizer que algo é muito bom, costumamos dizer que dá de 10 a 0 nos demais. Por exemplo, um carro recém-lançado pode dar de 10 a 0 nos demais carros disponíveis no mercado. Ou um novo smartphone pode dar de 10 a 0 em tantos outros modelos que existe.

running-thing-rings-green.jpg

Pois bem, a expressão run rings around (someone/something) é usada em inglês para expressar justamente essa ideia. Também é possível dizermos run rings round (someone/something). Ou seja, ela equivale ao nosso dar de 10 a 0 (em alguém/em alguma coisa). Veja as sentenças abaixo e confira como ela pode ser usada:

I know you can run rings around them. Eu sei que você pode dar de 10 a 0 neles.

 

Come on! run rings around her! Qualé! Eu dou de 10 a 0 nela!

 

I think I’d run rings around them. Eu acho que daria de 10 a zero neles.

 

The Yankees usually run rings around the Red Sox. Os Yankees geralmente dão de 10 a 0 no Red Sox.

 

Samsung’s screens run rings around Iphone’s screens. As telas do Samsung dão de 10 a zero nas telas do Iphone.

 

Our team ran rings around theirs. Nosso time deu de 10 a zero no deles.

 

This year the girls’ team has run rings around the boys’ team. Este ano o time das garotas deu de 10 a zero no time dos garotos.

 

He ran rings around all the other kids in his class. Ele deu de 10 a zero em todas as outras crianças da sua turma.

 

É possível encontrarmos também to run circles around, apesar de muito menos comum, como uma forma variante da expressão to run rings around.

 

Essa é a minha dica de hoje, pessoal. Até a próxima.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.