O que significa “to call into question” em inglês?
- Categorias
- Inglês
- O que significa
- Trabalho
Se você está estudando inglês, provavelmente já se deparou com expressões que não podem ser traduzidas literalmente porque perdem o sentido. Um exemplo disso é a expressão “to call into question” em inglês. Mas, o que exatamente ela significa?
Quando aprendemos um novo idioma, nossa tendência inicial é traduzir palavra por palavra. No entanto, esse método pode levar a erros e frases sem sentido. Por isso é sempre bom lembrar: não devemos traduzir palavra por palavra. Ao invés disso, atente-se em traduzir chunk por chunk.
O que são chunks?
Chunks são blocos de palavras muito utilizados por nativos de uma língua. Além disso, aprender inglês por meio dos chunks é muito mais proveitoso, já que você aprende gramática, pronúncia e vocabulário de maneira integrada, evitando as traduções ao pé da letra.
Imagine que você está em uma reunião no trabalho em que todos estão falando em inglês, e alguém diz: “We need to call that into question.”. Se você traduzir ao pé da letra, resultaria em algo como “Nós precisamos ligar isso em questão.”. No entanto, ao aprender o chunk, você saberá que o significado disso é na realidade: “Nós precisamos levantar essa questão.”.
Portanto, ao focar em chunks e equivalência, você aprende a usar o idioma de maneira prática e eficiente, aproximando-se mais do uso real pelos nativos.
Agora que você deixou de lado a tradução literal e entendeu a importância dos chunks para acelerar sua aprendizagem, vamos para ao “to call into question“.
O que significa “to call into question”?
A expressão “to call into question” em inglês significa “questionar”, “pôr em dúvida”, “colocar em dúvida“, “desafiar” ou “levantar a questão” e podemos usar tanto em contextos informais quanto formais. Assim, quando usamos essa expressão, estamos sugerindo que a veracidade, validade ou autenticidade de algo está posta em dúvida.
Dá uma olhada:
to call into question questionar / levantar a questão / pôr em dúvida / discutir / pôr em discussão /etc.
Aprender a questionar a validade de algo é essencial na comunicação cotidiana, mas principalmente na empresarial. Então, use to call into question quando há um desejo de expressar uma opinião cética ou crítica sobre assuntos de determinada importância estratégica, financeira, cientifica ou até mesmo assuntos polêmicos.
Como usar “to call into question” em inglês?
Primeiramente, é importante que você aprenda como usar essa expressão na prática, certo?
Veja essa estrutura:
to call (something) into question levantar a questão (de algo) / pôr (algo) em dúvida / questionar (algo) / etc.
Podemos alterar a parte que está entre parêntesis para criar outras novas, por exemplo:
We need to call this into question and see what’s wrong. Nós precisamos levantar essa questão e ver o que está errado.
I’m starting to call into question whether or not I should go on that business trip. Estou começando a questionar se devo ou não fazer essa viagem a trabalho.
Should we call this into question? Nós devemos levantar essa questão?
I have to call his competence into question. Eu tenho que questionar a competência dele.
This new project calls the other one into question. Este novo projeto põe o outro em dúvida.
Da mesma forma, podemos usar essa expressão para questionar alguém também.
Veja a estrutura:
to call (someone) into question pôr (alguém) em dúvida, questionar (alguém)
Confira essas frases de exemplo:
Her actions forced us to call her into question. As ações dela nos forçaram a questioná-la.
We need to call everybody into question. Nós precisamos questionar todo mundo.
Como se diz que algo ou alguém foi questionado em inglês?
Quando algo ou alguém é “called into question” significa que sua validade, autenticidade ou qualquer outro aspecto é colocado em dúvida. Por exemplo, se um político é acusado de corrupção, sua integridade pode “to be called into question”, ou seja, pode ser questionada.
Veja só:
(to be) called into question (ser) questionado / (ser) posto em dúvida / discussão
Por exemplo:
Her integrity was never called into question. A integridade dela nunca foi questionada.
The test’s validity was called into question. Foi questionada a validade da prova.
The process was called into question by experts. O processo foi questionado pelos especialistas.
His qualifications were called into question during the job interview. Suas qualificações foram questionadas durante a entrevista de emprego.
Her honesty was called into question after she was caught lying. A honestidade dela foi questionada depois que ela foi pega mentindo.
Outras formas para dizer “to call into question” em inglês?
Caso você queira ir um pouco mais além, há outras expressões sinônimas de “to call into question“.
Veja:
- to cast doubt on questionar, levantar a questão, pôr em dúvida
This new project cast doubt on the other one. Este novo projeto põe o outro em dúvida.
- to bring into question questionar, levantar a questão, pôr em dúvida
Her actions forced us to bring her into question. As ações dela nos forçaram a questioná-la.
Já anotou esse conteúdo no seu Lexical Notebook?
Vale lembrar que a repetição e a prática são excelentes ferramentas no aprendizado do inglês. Portanto, para poder praticar sempre, anote as frases em seu inFlux Lexical Notebook, o app gratuito da inFlux no qual você pode anotar chunks e colocar exemplos, podendo praticar com quizzes e flashcards a hora que quiser! Confira mais sobre o app aqui.
E não pare por aqui:
Inglês para negócios – Como se diz “viajar a trabalho” em inglês?
Business slang: O que significa “bluebird” em inglês?
See you next time!