O que significa “cold feet” em inglês?
- Categorias
- O que significa
Você sabe o que significa cold feet? Você pode estar imaginando que signifique uma pessoa ‘pé frio’, porém não é bem isso!
Veja, em inglês, a expressão get cold feet ou have cold feet significa “ficar com frio na barriga” ou “se acovardar”, “amarelar”, antes de tomar alguma decisão ou um passo muito importante como mudar de cidade, se casar ou qualquer outra situação que traga grandes mudanças. Muitas vezes having cold feet e getting cold feet faz com que a pessoa desista e volte atrás na decisão.
Veja estes exemplos:
to get cold feet desistir (no sentido de se acovardar), amarelar
to have cold feet desistir (no sentido de se acovardar), amarelar
I was going to tell him everything but I got cold feet. Eu ia contar tudo pra ele, mas amarelei.
The groom got cold feet on the day of the wedding. O noivo amarelou no dia do casamento.
Sally said I should try skydiving, but I had cold feet. Sally disse que eu deveria tentar saltar de paraquedas, mas desisti.
We’re getting married next Saturday, that’s if Trevor doesn’t get cold feet! Nós vamos nos casar no próximo sábado, isso se o Trevor não desistir!
I’m worried she may be getting cold feet about the trip to Patagonia. Estou preocupado que ela e desista da viagem para a Patagônia.
Veja este link: Como se diz “pé frio” em inglês?
That’s all for today!