O que significa “face the music”?
- Categorias
- O que significa
Hello everyone! Hoje temos uma excelente dica de inglês com a expressão “face the music”, e não, não tem nada a ver com música. Muitos aprendizes de inglês podem facilmente se confundir com esta expressão pensando que seja associada com canções, mas realmente significa quando alguém aceita a responsabilidade por algo que tenha feito, ou seja, sua equivalência para o português seria “sofrer as consequências”, “arcar com as consequências”, ou “encarar os fatos”.
Vejam estes exemplos:
- I cheated on the test and the teacher caught me red-handed. Now I have to face the music. (Colei na prova o professor me pegou com a boca na botija. Agora tenho que sofrer as consequências.)
- Paul broke a dining-room window and had to face the music when his father got home. (Paul quebrou uma janela da sala de jantar e teve que arcar com as consequências quando seu pai chegou.)
- When the missing money was noticed, he chose to disappear rather than face the music. (Quando perceberam que estava faltando dinheiro, ele escolheu desaparecer ao invés de arcar com as consequências.)
- You gotta face the music because you should never have taken Dad’s car. Você tem que arcar com as consequências, porque nunca devia ter pego o carro do pai.
Agora que aprendeu não deixe de escrever o seu exemplo nos comentários abaixo. Afinal, se não praticar as novas expressões você terá que face the music!