O que significa “get the monkey off my back”?
- Categorias
- O que significa
Às vezes na correria do dia a dia e por causa do stress, não conseguimos resolver todos os problemas então como bons brasileiros temos o costume ;de “passar o abacaxi adiante”, “tirar o peso das costas”. Em inglês podemos utilizar a expressão informal “to get the monkey off one’s back”; em outras palavras, passar o problema para outra pessoa, ou até mesmo resolver uma situação e “tirar o peso das costas”.
Veja os exemplos abaixo:
- Bernard couldn’t do all the work on his own so he got the monkey off his back and asked his brother to finish it. Bernard não conseguiu fazer todo o trabalho por conta própria, então ele passou o pepino adiante e pediu pro seu irmão terminar.
- I got the monkey off my back when I told them I was too tired to continue. Eu tirei um peso das minhas costas, quando disse a eles que eu estava muito cansado para continuar.
- Sometimes when you’re very stressed out, all you want to do is get that monkey off your back. Às vezes quando se está muito estressado, tudo que você quer fazer é passar o abacaxi adiante.
- By winning the championship, the team has finally got the monkey off its back. Ganhando o campeonato, o time finalmente tirou um peso das costas.
A expressão “monkey on your back” pode significar um “peso” que você tem que carregar, um “fardo”. Este “fardo” pode ser um problema que você não consegue superar, um vício, etc.
- Knowing you have to do everything perfectly puts a giant monkey on your back. Saber que você tem que fazer tudo perfeito é um enorme fardo que você tem que carregar.
- She works double shifts, and taking care of her little brother is a monkey on her back. Ela trabalha dois turnos, e cuidar do irmãozinho é um fardo pra ela.
- Man, he has that drinking monkey on his back; it is 9:30 in the morning and he’s already drunk. Cara, ele tem esse peso do vício da bebida; são 9 e meia da manhã e ele já tá bêbado.
So what about you? Would you like to “get a monkey off your back”? Tell us about it if you like. 🙂