O que significa “to go easy on” em inglês?

Você já se perguntou como pedir a alguém para ser mais gentil, tolerante ou moderado em inglês? Imagine que você está jogando vôlei. Durante o jogo, um dos jogadores comete um erro e faz um passe errado. Em vez de criticá-lo duramente, você fala pra galera: “Hey, go easy on him. Everyone makes mistakes.” O que será que significa go easy on nessa fala em inglês?

O QUE SIGNIFICA ESSA EXPRESSÃO?

“Go easy!” é uma expressão em inglês que pode significar pega leve! ou vá com calma! É comum usarmos essa expressão para indicar que alguém deve ser cuidadoso, não ser muito rigoroso ou exigente.

to go easy (on) pegar leve (com) / ir com calma (com)

Go easy on the tequila
And go easy on the tequila. E pegue leve com a tequila.

Lembre-se que a melhor forma pra aprender um idioma é por meio do uso dos chunks, ou chunks of language, que são as combinações de palavras mais utilizadas por nativos de uma língua. Veja como a presença da palavra “on” nessa expressão é um exemplo de como as preposições podem variar em diferentes idiomas. E a razão pela qual “on” é traduzido como “com” em português, e não “with”, está relacionada aos chunks. Se você aprende que go easy on (someone/something) significa pegar leve com (alguém/algo) você já aprende inglês de forma integrada. Aprenda como os chunks aceleram seu aprendizado.

Veja alguns exemplos de uso dessa expressão:

Go easy! Pega leve! / Va com calma!

Go easy, dude! Pega leve, cara!

Go easy on your parents. Pega leve com seus pais.

Go easy on the sugar. Pega leve com o açúcar.

Go easy on the diet. Vá com calma com a dieta.

Go easy on the wine. Pega leve com o vinho.

I think you should go easy on her. Eu acho que você deveria ir com calma com ela.

Go easy on the beer otherwise you’ll get drunk. Pega leve com a cerveja ou você vai ficar bêbado.

Go easy on your parents. They just want the best for you! Pegue leve com os seus pais. Eles só querem o melhor pra você!

Tell the new coach to go easy. Diga pro novo treinador pegar leve.

They’ve been working so hard so let’s go easy on them. Eles têm se esforçado bastante então vamos com calma com eles.

You should go easy on the fries if you need to lose weight. Você deveria pegar leve nas fritas se você precisa perder peso.

Excellent! Gostou dessa expressão? Agora não se esqueça de anotar tudo no seu inFlux Lexical Notebook, o app gratuito da inFlux, e crie seus próprios exemplos para praticar o uso desta palavra nos diferentes contextos!

Challenge time!

Como podemos dizer “Pegue leve comigo.” em inglês?

Go Easy On Me em inglês
Go easy on me. Pega leve comigo.
Resposta: Go easy on me.

Dê uma olhadinha nesses outros posts que separamos pra você continuar treinando seu inglês com chunks:

O QUE SIGNIFICA “TAKE IT EASY” EM INGLÊS?

DESCUBRA QUANDO “TRYING” NÃO SIGNIFICA “TENTANDO” EM INGLÊS?

Como se diz “pega leve” em inglês?

Go easy on yourself, you’ll get there.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.