O que significa “hit the ground running” e como se diz “começar com o pé direito”
- Categorias
- Como se diz
- O que significa
Depois de um feriado prolongado esta semana que se inicia pede energia redobrada. Afinal, aproveitamos tanto nosso tempo livre que voltamos mais cansados do que estávamos antes. Mas sem desanimar, vamos começar a semana com o pé direito e cheios de energia!
Mas espera… como dizer com o pé direito e cheio de energia em inglês?
Uma expressão muito utilizada na língua inglesa para expressar que saímos da cama ‘cheios de energia’ para enfrentar o dia é “hit the ground running”, que significa que você irá iniciar uma atividade, seja ela trabalho ou qualquer outra com muito entusiasmo e energia.
Veja os exemplos:
Years ago I had a lot more energy. I would wake up, hit the ground running, and never stop until I went to bed again. [Anos atrás eu tinha muito mais energia. Eu levantava disposto, cheio de energia, e não parava até a hora de dormir.]
His previous experience will allow him to hit the ground running when he takes over the new position. [A experiência dele vai permitir que ele inicie com todo vapor quando assumir o novo cargo.]
Já ‘começar com o pé direito’, é ‘get off on the right foot’, ou seja, é quando você inicia alguma coisa com grandes chances de obter sucesso.
We like to start our meetings on time, and we got off on the right foot this morning. [Nós gostamos de começar nossas reuniões pontualmente e nós começamos com o pé direito esta manhã.]
Mas se as coisas não começaram muito bem, podemos dizer que ‘things got off on the wrong foot’ [as coisas começaram com o pé esquerdo].
That’s all for now, let’s all get this week off on the right foot! Have a great week guys!
Interesting! 👏👏👏
Muito bom!