O que significa “how do you like…” em inglês?

A expressão “how do you like…?” normalmente causa muitas dúvidas nos estudantes de inglês. Isso por que ela tem usos e significados bem diferentes, dependendo do contexto em que é encontrada.

Então vamos a equivalência mais fácil em Português e alguns exemplos de uso:

How do you like…? Como você gosta (de)…? / Como você quer…?

Vejam esses exemplos:

A: How do you like your coffee?Como você gosta do seu café?

B: I like it black with no sugar. – Eu gosto dele preto sem açúcar.

 

A: How do you like your tea?Como você quer seu chá?

B: With milk and sugar, please.Com leite e açúcar, por favor.

 

A: How do you like your steak? Como você gosta do seu filé?

B: Well done, please.Bem passado, por favor.

 

A: How do you like your eggs? Boiled, fried, or scrambled?Como você gosta dos seus ovos? Cozidos, fritos ou mexidos?

B: I like them fried. Gosto fritos.

Essa mesma expressão pode também, dependendo do contexto, ser traduzida como “O que você acha de…? / O que você está achando de…?”. E é essa equivalência que causa mais dúvidas nos alunos. Vejam o quadro abaixo:

Veja também possíveis respostas para essa pergunta:

How do you like …?O que você acha…?

It’s great! – É/está ótimo!

It’s awesome. – É/está demais!

It’s interesting. – É/está interessante!

It’s boring. – É/está chato!

I love it. – Adoro.

I just love it. – Simplesmente adoro.

I like it a lot. – Gosto muito.

I don’t like it very much. – Não gosto muito, não.

I don’t like it at all. – Não gosto nada.

I hate it. – Odeio.

etc.

Podemos também pedir uma opinião no tempo passado, como vemos abaixo:

Veja também possíveis respostas para essa pergunta:

How did you like…? O que você achou de…?

It was great! – Estava/foi ótimo!

It was awesome. – Estava/foi demais.

It was interesting. Estava/foi interessante.

It was boring. Estava/foi chato.

I loved it. – Amei.

I just loved it. Simplesmente adorei.

I liked it a lot. – Gostei muito.

I didn’t like it very much. – Não gostei muito.

I didn’t like it at all. – Não gostei nada.

I hated it. – Odiei.

Agora todos podem entender a piada abaixo:

Bank Teller: How do you like the money?
Customer: I like it very much.

How do you like this post? Bye for now!

Um obrigado especial ao leitor Antonio Maues, pela sugestão de post! Este assunto é uma dúvida muito comum entre estudantes de inglês e é abordado já no Book 1 do curso da inFlux.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.