O que significa “No me extraña que…” em espanhol?
- Categorias
- Espanhol
Outro dia aqui no blog aprendemos que, em espanhol, “extrañar” pode significar sentir saudades, sentir falta, veja aqui.
Já a combinação que vamos ver hoje, é muito utilizada quando estamos falando de uma coisa que não nos surpreende, que era previsto, que não causa estranhamento.
Então vamos usar:
No me extraña (que)…
Veja estes exemplos:
No me extraña que hicieras eso. Não me admira que você tenha feito isso.
No me extraña nada. Não me admira nada.
No me extraña lo que dijo María. Não me admira o que a Maria disse.
No me extraña entonces que estemos como estamos. Não admira então, que estejamos como estamos.
No me extraña que haya sido el ganador. Não admira que tenha sido o vencedor.
No me extraña que no te hayas podido resistir. Não me admira que você não pode resistir.
No me extraña que haya tantos niños con traumas. Não me admira que existam tantas crianças com traumas.
No me extraña que te hayas enamorado a primera vista. Não me admira que você tenha se apaixonado à primeira vista.
Ou seja, “no me extraña (que)” é equivalente a “não me admira (que)”. Agora é a sua vez, crie um exemplo nos comentários abaixo!