O que significa “pelo” em espanhol?
- Categorias
- Espanhol
- O que significa
A primeira vista esta palavra parece simples, pois é muito parecida com o português. Mas, será que “pelo” em espanhol é a mesma coisa que em português?
Em alguns casos sim, quando, por exemplo, estamos falando do pelo de animais, veja:
Tenía un gato de pelo largo. (Veja aqui o que significa “largo” em espanhol.) Tinha um gato de pelo longo.
Un perro de pelo oscuro. Um cachorro de pelo escuro.
Podemos usar “pelo” também, para falarmos dos pelos do corpo, veja mais exemplos:
El joven tenía pelo en la cara. O jovem tinha pelo no rosto.
Podemos nos referir também a outros tipos de pelos, como em frutas, tecidos, etc. Veja estes exemplos:
El pelo del melocotón me da alergia. O pelo do pêssego me dá alergia.
He comprado una brocha de pelo duro para pintar las puertas. Comprei um brocha de pelo duro para pintar as portas.
A curiosidade é que “pelo” em espanhol também significa “cabelo”. Vamos ver?
Le gusta tener el pelo largo. (pelo largo = cabelo comprido) Ela gosta de ter o cabelo comprido.
El pelo rizado es seco y encrespado por naturaleza. (cabello rizado = cabelo ondulado) O cabelo ondulado é seco e crespo por natureza.
Se me está cayendo el pelo. Meu cabelo está caindo.
Jennifer Lawrence, con su nuevo corte de pelo, muy corto. Jennifer Lawrence, com seu novo corte de cabelo, muito curto.
Mas então, se “pelo” tem estes significados, como ficaria a preposição “pelo” em espanhol?
Para entendermos isso, nada melhor que observarmos os exemplos:
Não deixe seus brinquedos pelo chão. No dejes los juguetes por el suelo.
Pelo amor de Deus! ¡Por el amor de Dios!
Pelo que disse, chegará atrasada. Por lo que dice, llegará tarde.
Outra forma seria “a través de”:
La electricidad pasa a través de los cables. A eletricidade passa pelos cabos.
Mirar a través de la cerradura. Olhar pela fechadura.
A través de los años. Pelos anos.
Por hoje é só, até a próxima!