O que significa “talk out of both sides of one’s mouth”?

mouthDigamos que um amigo seu conta uma coisa para você sobre determinado fato. No entanto, para outra pessoa ele conta algo bem diferente sobre o mesmo fato. Ou seja, seu amigo não é muito de confiança, pois para uma pessoa ele fala uma coisa e para outra pessoa fala outra coisa.

Não sei bem se há em português uma expressão específica para comunicar essa ideia. Confesso que tentei encontrar algo, mas não consegui. Assim, como a ideia nesse blog é aprender inglês, então vou te ensinar como se diz isso em inglês mesmo. Caso alguém saiba alguma coisa em português é só deixar na área de comentários abaixo.

Pois bem! Dito tudo isso, anote aí que em inglês a expressão que eles usam é “talk out of both sides of one’s mouth“. Antes de dar os exemplos, vale dizer que a parte na qual você lê “one’s” será trocada por “your“, “his“, “her” ou “their“. Isto é, dependendo de quem você estiver falando, uma dessas palavras será usada. Veja agora alguns exemplos:

How can we trust him when we know he talks out of both sides of his mouth? (Como podemos confiar nele quando sabemos que ele fala uma coisa pra um e outra pra outro?)

I really can’t stand people who talk out of both sides of their mouths. (Eu simplesmente não suporto pessoas que contam uma coisa para uns e outra coisa para outros.)

Outro significado para essa mesma expressão é a de ser contraditório. Isso fica bem evidente no exemplo a seguir:

Don’t you think you’re talking out of both sides of your mouth? I mean, you have your Brazilian shoes, your Chilean wine, your German car. So, how can you be against globalization? (Você não acha que está sendo um pouco contraditório? Você tem sapatos brasileiros, vinhos chilenos e um carro alemão. Então, como você pode ser contra a globalização?)

Políticos geralmente “talk out of both side of their mouths“. Afinal, em um determinado momento um político pode dizer uma coisa, mas em outro ele já muda de opinião e fala outra coisa bem diferente da anterior. Ou seja, políticos costumam ser bons exemplos dessa expressão. Portanto, fique de olho!

That’s all for today! Take care!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.