O que significa “to cut somebody dead”?

                   
ignore 

Hello. Vamos aprender uma expressão nova? É sempre bom expandir o vocabulário, não é? E para você fixar melhor o conteúdo abra o seu Lexical Notebook e anote tanto a expressão que aprender quanto exemplos em frases. Aproveite e pratique com a gente a pronúncia, repetindo em voz alta cada frase após ouvi-la.

Enjoy =]

To cut somebody dead é uma expressão em inglês que possui várias equivalências em português, as mais comuns são: não dar bola a alguém, não dar a mínima para alguém, não dar nem tchum para alguém, não ligar, virar a cara. A expressão é usada em situações em que se ignora completamente uma pessoa ou mesmo finge que não conhece a outra pessoa.

Repare que dependendo de quem vamos falar, trocamos a palavra somebody na frase. Assim, para dizer Ela não me deu a mínima, a combinação de palavras fica She cut me deadSe fosse Ela não deu a mínima pra ele, a combinação seria She cut him dead. Portanto lembre de trocar o somebody por me, her, him, them ou us. Caso tenha dúvidas sobre esse assunto, acesse esse post aqui.

Veja os exemplos a seguir para aprender a forma como ela é usada naturalmente pelos falantes nativos da língua inglesa:

I guess she’s still angry at me. She cut me dead this afternoon. Acho que ela ainda está com raiva de mim. Ela não me deu a menor bola hoje à tarde.

 

She cut him deadEla não deu nem bola para ele.

 

Carla was just about to speak to John when he walked away and cut her dead. Carla estava prestes a falar com o Rafael quando ele saiu e virou a cara para ela.

 

I said hello but she cut me deadEu disse oi mas ela não deu a mínima para mim.

 

Pensando nisso temos um verbo que expressa algo parecido to ignore. Ele pode significar ignorar quando nos referimos a ignorar uma instrução, um problema, mas aqui vamos relacionar ao sentido de ignorar alguém que em inglês fica to ignore somedoby. Veja que aqui também precisamos trocar somebody pela pessoa a qual nos referimos, assim como explicamos acima. Vamos ver alguns exemplos em frase:

I smiled at him and he ignored me. Eu sorri pra ele e ele me ignorou.

 

She’s so irritating so I try to ignore her. Ela é tão irritante então eu tento ignorar ela.

 

He was sitting with the group, but they ignored him. Ele estava sentado com o grupo, mas eles o ignoraram.

 

Agora que você aprendeu o significado de to cut somebody dead, responda às perguntas abaixo:

Have you ever cut someone dead? If so, why did you do it?

 

What do you do when someone cuts you dead?

 

How do you feel when a person cuts you dead?

 

Se quiser responder, basta usar a área de comentários abaixo. 

See you next time! Take care!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.