O que significa “to have an edge” em inglês?
- Categorias
- Inglês
- O que significa
Hello, everyone! How’ve you been?
Sabe quando você vai comprar um novo eletrônico e é natural que você compare os modelos, certo? Um deles vai apresentar vantagens em relação ao outro e no final você decide qual irá comprar. Outra situação é quando uma final de campeonato está prestes a acontecer e analisando as performances dos dois finalistas um deles leva vantagem sobre o outro. Existe uma expressão pra dizer que alguém ou alguma coisa tem vantagem sobre outro ou uma outra coisa. É o que iremos ver no post de hoje!
Mas, antes de iniciar sua leitura, abra seu inFlux Lexical Notebook para anotar estas novas expressões. Lembre-se sempre de anotá-las em um exemplo que você usaria em seu cotidiano. Além disso, no post de hoje, você encontra vários áudios com a pronúncia das expressões e frases. É muito importante que você ouça com atenção e repita, sempre em voz alta.
A expressão to have en edge e também to have the edge pode significar levar vantagem. Vamos aprender agora algumas estruturas comuns:
Para dizer levar vantagem sobre alguém e levar vantagem em relação à alguém podemos dizer to have an/the edge on someone e to have an/the edge over someone. Acompanhe alguns exemplos:
She has the edge. Ela leva vantagem.
I think I have an edge. Eu acho que levo vantagem.
Who has the edge? Bob or Tom? Quem leva vantagem? O Bob ou o Tom?
He has an edge over you. Ele leva vantagem sobre você.
Honestly, I think Martin Scorsese has an edge. Sinceramente, eu acho que Martin Scorsese leva uma vantagem.
Both tennis players are world-class, but I think Nadal has the edge. Ambos tenistas são de alto nível, mas eu acho que o Nadal leva vantagem.
I’d say Katie has the edge; she is a way better professional. Eu diria que a Katie leva vantagem; ela é uma profissional bem melhor.
Do you think she will have an edge in the final debate? Você acha que ela vai levar vantagem no debate final?
The person who bought a 4G smartphone will eventually have the edge over the others. A pessoa que comprou um smartphone 4G irá eventualmente levar vantagem sobre os outros.
She speaks English fluently so she definitely has the edge on the other candidates. Ela fala inglês fluentemente portanto ela definitivamente leva vantagem sobre os outros candidatos.
E para dizer levar vantagem sobre algo; levar vantagem em relação à algo podemos usar as expressões to have an/the edge on something e to have an/the edge over something. Vamos observar alguns exemplos práticos:
Your computar has an edge over mine. Seu computador leva vantagem sobre o meu.
I think this car has the edge on the other one because it has four doors. Eu acho que este carro tem uma vantagem sobre o outro porque tem quatro portas.
Sony’s PS4 seems to have the edge over Microsoft’s Xbox One. O PS4 da Sony parece levar vantagem sobre o Xbox One da Microsoft.
No one expected Manchester United to have an edge over Chelsea on the go for League championship. Ninguém esperava que o Manchester United levasse vantagem sobre o Chelsea na corrida pelo título da Liga.
IT pros have the edge on the internet usage. Os profissionais de TI levam vantagem em relação ao uso da internet.
Nowadays English speakers have the edge on international projects. Hoje em dia os falantes de inglês levam vantagem em projetos internacionais.
Do small businesses have the edge on maternity leave? Pequenas empresas levam vantagem em relação à licença maternidade?
Boston Celtics have the edge over LA Lakers in number of NBA titles. O Boston Celtics levam vantagem sobre o LA Lakers em número de títulos da NBA.
Alright, guys!
That is it for today!