Palavras com Significados Parecidos em Inglês
- Categorias
- Inglês
Assim como qualquer língua do mundo, a língua inglesa também tem palavras sinônimas, ou seja, palavras com significados parecidos. Por exemplo, “beautiful” e “handsome” podem ser traduzidas como “bonito” em português; as palavras “thing” e “stuff” podem ser traduzidas por “coisa”; “fat” e “overweight” significam “gordo”; e, “rich” e “well-off”, “rico”.
Saber palavras assim ajuda muito você a mostrar que tem um bom vocabulário em inglês. No entanto, é sempre bom tomar cuidado com o uso de cada palavra. Afinal, palavras com significados parecidos costumam ser usadas em circunstâncias diferentes, algo que chamamos de contexto.
Vamos voltar nas palavras “beautiful” e “handsome” usadas no parágrafo de abertura dessa dica. Embora ambas signifiquem “bonito” é bom saber que em se tratando do uso real da língua inglesa, a palavra “beautiful” é usada para descrever uma mulher bonita; já a palavra “handsome” é usada para descrever um homem bonito. Isso quer dizer que soará estranho dizer “a beautiful boy” ou “a handsome girl”. Isso porque “beautiful” geralmente é usada para mulheres e “handsome” para homens.
As palavras “thing” e “stuff” também têm suas particularidades. A principal delas é que “stuff” é muito mais informal que “thing”. Além disso, uma delas pode ser usada em expressões nas quais a outra não cai bem. Um exemplo disso é a expressão “and stuff like that”, cujo significado em português é “e coisas desse tipo” ou “e coisas assim”. Em inglês, soa um pouco estranho dizer “and things like that”; isso porque para eles o mais comum é “and stuff like that”. Portanto, é essencial aprender quando uma palavra soa melhor que outra em uma expressão. Isso é algo que seu professor de inglês (ou um bom dicionário) pode ajudar você a aprender.
Para dizer “gordo” em inglês o melhor é usar a palavra “overweight”, que significa “acima do peso”. Como você deve saber, não é nada educado chamar alguém de “gordo” ou “fat” em inglês. Para evitar indelicadezas e inimizades o melhor é dizer “overweight”. A palavra “fat” pode ser usada quando você já tem um laço de amizade mais forte com a outra pessoa.
Para dizer “rico”, você pode usar as palavras “rich” ou “well-off”. No entanto, é bom saber que “rich” é a palavra mais comum em todos os contextos. Já “well-off” é geralmente usada em sentenças negativas. Ou seja, em inglês é preferível dizer “his family is not very well-off”. Claro que se você falar “his family is not very rich” não há problema algum. O fato é que se você usar a palavra “well-off”, mostrará que você tem um conhecimento a mais da língua inglesa e o modo como as palavras são usadas na prática.
Você deve estar se perguntando qual a vantagem de saber essas coisas e como aprendê-las, não é mesmo? Pois bem! Caso você queira ter um nível de inglês avançado para encarar o mercado de trabalho e falar as coisas do jeito certo e do modo como eles dizem, esse tipo de conhecimento fará uma grande diferença. Afinal, saber essas nuances de uso da língua dão uma maior clareza no que você fala/escreve e entendimento no que você ouve/lê.
Para aprender essas diferenças é bom ter um excelente dicionário de inglês, muito senso de observação e também muita força de vontade para aprender a língua como ela é realmente usadas pelos falantes nativos. Não é nada complicado. Mas também não é algo que se aprende da noite para o dia. Portanto, continue estudando com afinco e sempre leia o blog de inglês da inFlux ou outros blogs de inglês. Afinal, a gente sempre fala sobre essas coisas. Take care!