Parece mas não é: o que significa “bear with me” em inglês?
- Categorias
- Inglês
- O que significa
Assim como na maioria dos casos, não podemos usar a tradução literal para descobrir o significado dessa expressão pois acabaríamos com algo completamente sem pé nem cabeça: “urso comigo“. Não faz nenhum sentido, não é? E você sabe o real significado de “bear with me” em inglês?
Quando estamos aprendendo uma segunda língua, o certo é procuramos pela equivalência da expressão, ou seja, descobrir qual chunk em português tem o mesmo significado do chunk em inglês.
Qual o real significado de “bear with me” em inglês?
“Bear with me” é um chunk em inglês, ou seja, uma combinação de palavras muito usada por nativos que é usado quando queremos pedir a alguém que espere você terminar algo, que seja paciente. Confira a pronúncia e possíveis equivalências no português:
bear with me tenha paciência comigo; seja paciente comigo; espere um pouco; tenha calma etc.
Ao aprendermos o idioma por meio dos chunks, não precisamos nos preocupar em decorar listas de palavras, regras gramaticais e, ainda, correr o risco de entender mal um nativo. O aprendizado fica muito mais fácil e intuitivo, porque você aprende vocabulário, gramática e pronúncia como se fossem uma coisa só! Legal né?
Então, agora que você já sabe o que significa bear with me em inglês, vamos ver algumas frases de exemplo para praticar, lembre-se de anotar essas frases em seu Lexical Notebook para poder revisar mais tarde.
Então, com o app em mãos, vamos ver alguns exemplos!
Frases de exemplo com “bear with me” em inglês
Bear with me, please. Seja paciente comigo, por favor.
Please, bear with me, I’m still learning. Por favor, seja paciente comigo, eu ainda estou aprendendo.
Bear with me, I’ll explain everything. Tenha paciência comigo, vou explicar tudo.
I’m a little slow today, so please bear with me. Eu estou um pouco lento(a) hoje, então por favor, tenha paciência comigo.
Bear with me, this is hard. Tenha calma, isso é difícil.
I’m sure I’ll get the hang of it. Just bear with me a little. Eu tenho certeza que eu vou pegar o jeito da coisa. Só tenha um pouco de paciência comigo.
If you’ll just bear with me for a moment, I’ll find the documents. Se você esperar um momento, eu vou achar os documentos.
Please bear with me for a moment while I try to get this straightened out. Por favor, espere um momento enquanto eu tento resolver isso.
Legal esse chunk, né? E lembre-se: a repetição é fundamental para garantir a fixação de um conteúdo novo, pensando nisso, a inFlux desenvolveu o app gratuito do Lexical Notebook onde você pode organizar suas anotações por categorias, criar seus próprios exemplos e praticar ainda mais com recursos como flashcards e quizzes gerados automaticamente pelo app.
E agora, não deixe de aprender novos chunks. Quanto mais chunks você souber, mais fluente será! Veja esses posts:
O que são chunks e como eles aceleram o aprendizado do inglês