Por que dizemos “o’clock” em inglês?

Em inglês quando a hora é exata (hora cheia) nós geralmente fazemos uso da expressão o’clock. Ou seja, quando queremos dizer são 2:00 [duas horas], dizemos it’s two o’clock; são 05:00 [cinco horas], dizemos it’s five o’clock, etc. Até aí tudo bem! O curioso é quando alguém resolve nos perguntar o porquê deste o’clock. É sobre ele que falaremos neste post.

clock-fast-white.gif


A forma completa o’clock apareceu primeiramente no século XVIII (18), quando a palavra clock relógio tinha o sentido também de bell sino. Antigamente nas cidades grandes, o único relógio era o da igreja, que mantinha o horário certo a ser seguido por toda comunidade.

Quando falavam sobre a hora exata, as pessoas utilizavam a expressão of the clock, que se referia a hora em que o sino batia no relógio da cidade. Seu significado seria equivalente a by the clock ou according to the clock [que naquela época era como dizer hoje de acordo com o sino]. Com o constante uso da expressão, as mudanças foram surgindo. Assim, ela deixou de ser of the clock e se tornou o’clock.

É muito comum no inglês falado a palavra of ser diga apenas /o/ (de uma forma reduzida), como vimos no caso do o’clock. Vejam alguns exemplos abaixo:

a cup of tea (uma xícara de chá) geralmente dita a cup o’ tea

 
 


a cup of coffee (uma xícara de café) geralmente dita a cup o’ coffee

 
 


a couple of times (algumas vezes) geralmente dita a couple o’ times

 
 

a bottle of beer (uma garrafa de cerveja) geralmente dita a bottle o’ beer

 
 

Interessante! Não?! Agora quando você ouvir este o’clock saberá o motivo de sua origem e existência. 

Ok, what time is it now? I guess I gotta go! I promise to get back later and give you more tips on telling the time in English. See ya!

[by Rodrigo Marschner Mesquita, unidade inFlux Praia da Costa, Vila Velha, ES]

Subscribe
Notify of
guest
2 Comentários
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Aldren Henrique Alves
Aldren Henrique Alves
1 ano atrás

Rodrigo, interessante esse aspecto histórico que foi abordaste. Viajei no tempo imaginando como seria viver em uma cidade na qual as pessoas se orientavam pelo soar dos sinos da igreja.

Carlos Eduardo
Carlos Eduardo
5 meses atrás

Muito bom!
Há alguma restrição no uso de “am”/’pm” junto com o “o’clock”?
Abraço.

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.