Qual a diferença entre ‘fun’ e ‘funny’ em inglês?

Em todos os idiomas temos palavras que podem causar confusão por serem muito parecidas, mas usadas de maneiras diferentes. É o caso das palavras fun e funny em inglês, com significados parecidos (divertido e engraçado) as duas podem gerar confusão, então vamos ver a diferença entre “fun” e “funny” em inglês!

 

fun divertido; diversão; graça; divertimento

 

funny engraçado

 
qual a diferença entre fun e funny em inglês - inFlux Blog

Como aprendemos o português naturalmente é difícil nos confundirmos ou usarmos a palavra da forma errada. E sabe por que é tão fácil diferenciar, por exemplo, “sábia” de “sabia” no português? Pelo jeito que aprendemos no português, através dos chunks.

Então, a melhor maneira de entender a diferença entre “fun” e “funny” é aprender as combinações mais frequentes com essa palavra, ou seja, aprender por chunks. Desta forma você se acostuma a pensar no idioma de forma natural ao invés de ter que juntar palavrinha por palavrinha para construir uma frase.

Por isso hoje trouxemos alguns dos chunks mais usados com cada uma para te ajudar a pensar e falar como um nativo! Então abra o seu Lexical Notebook e anote os chunks que aprender aqui, tente criar os seus próprios exemplos para deixar o seu app ainda mais personalizado e significativo para você!

 

Combinações com fun em inglês

 

to be a lot of fun ser muito divertido

 

Confira alguns exemplos:

It’s a lot of fun! É muito divertido!

 

Playing video games is a lot of funJogar videogame é muito divertido.

 

His class is a lot of funA aula dele é muito divertida.

 

Jim Carrey’s movies are a lot of funOs filmes do Jim Carrey são muito divertidos.

 
qual a diferença entre fun e funny em inglês - inFlux Blog

to have fun se divertir

 

Exemplos:

Bye! Have fun! Tchau! Divirta-se!

 

Did you have fun at the party? Você se divertiu na festa?

 

I need to have funPreciso me divertir!

 

for fun por diversão

 

Confira:

I write for funEu escrevo por diversão.

 

I make paintings for fun. I don’t wanna sell them. Eu faço pinturas por diversão. Eu não quero vendê-las.

 

He does this just for funEle faz isso só por diversão

 

a fun day um dia de diversão

 

Veja estes exemplos:

it was a fun day, right? Foi um dia divertido, né? 

 

We organized a fun day for the kids. Nós organizamos um dia de diversão para as crianças.

 

Every semester we have a fun day at the school. Todo semestre nós temos um dia de diversão na escola.

 

At the end of the year, our boss lets us have a fun dayNo final do ano, nosso chefe deixa a gente ter um dia de diversão.

 

Combinações e seus exemplos com funny

 

to be funny ser engraçado

 

Confira alguns exemplos:

You’re so funnyVocê é tão divertido!

 

His father’s really funnyO pai dele é muito engraçado.

 

That joke wasn’t funny. Essa piada não foi engraçada.

 

What’s so funny? Qual é a graça? / O que é tão engraçado?

 
qual a diferença entre fun e funny em inglês - inFlux Blog

to look funny = to seem funny parecer engraçado/parecer estranho

 
 

Exemplos:

That toy looks funnyAquele brinquedo parece engraçado.

 

I don’t think it looks funny. It looks scary to me. Eu não acho que pareça divertido. Pra mim parece assustador.

 

This movie looks funny. Let’s watch it. Este filme parece engraçado. Vamos assistir.

 

Your friend seems funnySeu amigo parece divertido.

 

It seemed funny but It wasn’t. Pareceu engraçado mas não foi.

 

This situation seems funnyEsta situação parece engraçada.

 

Agora, basta você anotar estes chunks e criar vários exemplos para fixar e, assim, não ficar mais na dúvida de quando usar cada um deles e a diferença entre “fun” e “funny” e inglês.

Para fechar, vamos para um desafio? Como você diria “Ela é engraçada” em inglês?

Resposta: She’s funny.

E é isso! Viu só como quando aprendemos por chunks tudo fica mais fácil? Se ficar com dúvidas, Manda pra gente!

E se você gostou de aprender diferenças através dos chunks, vai gostar destes posts:

Diferenças entre house e home – part 1

Aprenda a diferença entre “last month” e “in the last month” em inglês

Qual a diferença entre especially e specially em inglês?

Quando usar “to miss” ou “to lose” em inglês?

Subscribe
Notify of
guest
1 Comentário
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Sérgio Dantas
1 ano atrás

Muito bom! Me ajudou muito. Obrigado.

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.