Qual a diferença entre ‘fun’ e ‘funny’ em inglês?
- Categorias
- Inglês
- O que significa
Em todos os idiomas temos palavras que podem causar confusão por serem muito parecidas, mas usadas de maneiras diferentes. É o caso das palavras fun e funny em inglês, com significados parecidos (divertido e engraçado) as duas podem gerar confusão, então vamos ver a diferença entre “fun” e “funny” em inglês!
fun divertido; diversão; graça; divertimento
funny engraçado
Como aprendemos o português naturalmente é difícil nos confundirmos ou usarmos a palavra da forma errada. E sabe por que é tão fácil diferenciar, por exemplo, “sábia” de “sabia” no português? Pelo jeito que aprendemos no português, através dos chunks.
Então, a melhor maneira de entender a diferença entre “fun” e “funny” é aprender as combinações mais frequentes com essa palavra, ou seja, aprender por chunks. Desta forma você se acostuma a pensar no idioma de forma natural ao invés de ter que juntar palavrinha por palavrinha para construir uma frase.
Por isso hoje trouxemos alguns dos chunks mais usados com cada uma para te ajudar a pensar e falar como um nativo! Então abra o seu Lexical Notebook e anote os chunks que aprender aqui, tente criar os seus próprios exemplos para deixar o seu app ainda mais personalizado e significativo para você!
Combinações com fun em inglês
to be a lot of fun ser muito divertido
Confira alguns exemplos:
It’s a lot of fun! É muito divertido!
Playing video games is a lot of fun. Jogar videogame é muito divertido.
His class is a lot of fun. A aula dele é muito divertida.
Jim Carrey’s movies are a lot of fun. Os filmes do Jim Carrey são muito divertidos.
to have fun se divertir
Exemplos:
Bye! Have fun! Tchau! Divirta-se!
Did you have fun at the party? Você se divertiu na festa?
I need to have fun! Preciso me divertir!
for fun por diversão
Confira:
I write for fun. Eu escrevo por diversão.
I make paintings for fun. I don’t wanna sell them. Eu faço pinturas por diversão. Eu não quero vendê-las.
He does this just for fun. Ele faz isso só por diversão.
a fun day um dia de diversão
Veja estes exemplos:
it was a fun day, right? Foi um dia divertido, né?
We organized a fun day for the kids. Nós organizamos um dia de diversão para as crianças.
Every semester we have a fun day at the school. Todo semestre nós temos um dia de diversão na escola.
At the end of the year, our boss lets us have a fun day. No final do ano, nosso chefe deixa a gente ter um dia de diversão.
Combinações e seus exemplos com funny
to be funny ser engraçado
Confira alguns exemplos:
You’re so funny! Você é tão divertido!
His father’s really funny. O pai dele é muito engraçado.
That joke wasn’t funny. Essa piada não foi engraçada.
What’s so funny? Qual é a graça? / O que é tão engraçado?
to look funny = to seem funny parecer engraçado/parecer estranho
Exemplos:
That toy looks funny. Aquele brinquedo parece engraçado.
I don’t think it looks funny. It looks scary to me. Eu não acho que pareça divertido. Pra mim parece assustador.
This movie looks funny. Let’s watch it. Este filme parece engraçado. Vamos assistir.
Your friend seems funny. Seu amigo parece divertido.
It seemed funny but It wasn’t. Pareceu engraçado mas não foi.
This situation seems funny. Esta situação parece engraçada.
Agora, basta você anotar estes chunks e criar vários exemplos para fixar e, assim, não ficar mais na dúvida de quando usar cada um deles e a diferença entre “fun” e “funny” e inglês.
Para fechar, vamos para um desafio? Como você diria “Ela é engraçada” em inglês?
Resposta: She’s funny.
E é isso! Viu só como quando aprendemos por chunks tudo fica mais fácil? Se ficar com dúvidas, Manda pra gente!
E se você gostou de aprender diferenças através dos chunks, vai gostar destes posts:
Diferenças entre house e home – part 1
Aprenda a diferença entre “last month” e “in the last month” em inglês
Muito bom! Me ajudou muito. Obrigado.