Quando usar ‘every day’ ou ‘everyday’?
- Categorias
- Gramática
Uma dúvida comum entre estudantes de inglês é sobre quando usar every day ou everyday. Tem gente que acha que é tudo a mesma coisa e a diferença está apenas na escrita. No entanto, você aprenderá abaixo que há sim diferença entre usar uma e outra. Então, vamos direto a elas. Primeiramente, suas pronúncias:
every day
everyday
Everyday, uma só palavra, é um adjetivo e equivale em português a comum, típico, ordinário, rotineiro, corriqueiro, cotidiano, do dia a dia. Nos exemplos abaixo você notará como ela é usada:
everyday activities atividades rotineiras, atividades normais, atividades corriqueiras, atividades do dia a dia
everyday conversation conversa rotineira, conversa corriqueira, as conversas de sempre
everyday life vida cotidiana, vida normal, vida comum
everyday reality realidade do dia a dia
everyday demand exigências corriqueiras, exigências do dia a dia, exigências de sempre
everyday language linguagem do dia a dia
everyday clothes roupas para uso diário
Já a palavra every day é um advérbio de frequência (de tempo) e equivale em português a todos os dias:
I go there every day Vou lá todos os dias.
He works every day Ele trabalha todos os dias.
We surf together almost every day A gente surfa junto quase todos os dias.
They see the same people every day. Eles veem as mesmas pessoas todos os dias.
I try to do the best I can every day. Eu tento fazer o melhor que posso todos os dias.
Pronto! Se você tinha essa dúvida, acho que agora ela está resolvida. Caso você nunca tenha percebido essas duas palavras, então agora você não se confundirá mais.
That’s all for today!
Take care, y’all!