Que tal aprender um pouco sobre o Inglês Indiano?

indian english ingles indianoQuando começam a aprender uma nova língua, principalmente a língua Inglesa, uma pergunta que é recorrente entre os novos aprendizes é: “Aqui se ensina inglês britânico ou americano?“. É sempre bom lembrarmos que a Língua Inglesa é a mesma em todo lugar, mas a sua versatilidade nos leva a níveis inimagináveis do seu uso.

Desta forma, é sempre bom lembrar que uma das regiões do mundo na qual o inglês também é utilizado com muita frequência é na Índia. Naquele país, o Inglês é uma das línguas oficiais, e mais de 110 milhões de pessoas falam este idioma por lá diariamente! Com influência do Híndi e outros dialetos regionais, o Inglês recebeu peculiaridades advindas das gramáticas das línguas locais e também muitos coloquialismos; criando, portanto, uma nova forma de se comunicar.

Compartilho com vocês agora, alguns idioms and expressions muito usados pelos falantes do Inglês Indiano. Veja:

1. gone for a six: expressão usada para dizer que algo foi arruinado ou não deu certo. – The cake has gone for a six. [O bolo desandou. | O bolo não deu certo.]

2. rejoining duty: retornando ao trabalho [refere-se quando alguém volta das férias para o trabalho]. – Peter is on vacation, but he is rejoining duty on Monday. [Peter está de férias, mas ele volta ao trabalho na segunda-feira.]

3. I won’t give him a single Pai! cujo significado é o mesmo da expressão I won’t pay him a single penny! O Pai é um valor corrente na Índia, de 1/16 da Rúpia. É um valor muito baixo. Logo, a expressão significa que você não dá um tostão furado por alguém ou algo.

4. Hotel: Na maioria das vezes “hotel” significa “restaurant“. – We ate at the new hotel downtown. [Nós comemos no novo restaurante no centro da cidade.]

5. cent per cent: significa o mesmo que “one hundred percent” [cem porcento]. – He got cent per cent in the English test. [Ele acertou cem por cento da prova de inglês.]

6. get down: sair, descer [geralmente no desembarque de um ônibus ou trem]. – What station are you getting down? [Em que estação você vai descer?]

7. What is (your) good name?: qual o (seu) nome completo?What is his good name? [Qual o nome completo dele?]

8. What is time?: [Você tem as horas?]

Bom! Estas são apenas algumas das curiosidades do inglês indiano. Have a nice day, y’all!

[by Teacher Francisco Fiedler, unidade inFlux Balneário Camboriú, SC]

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.