Vocabulário sobre carros em espanhol – parte II
- Categorias
- Espanhol
Outro dia, tivemos aqui no blog um post que trazia vocabulário específico de carros em espanhol. Confira neste link. Hoje, vamos dar continuidade ao assunto com alguns itens lexicais e muitos exemplos para vocês praticarem!
los faros = os faróis
luz de cruce = farol baixo
luz de carretera = farol alto
freno = freio
freno ABS = freio ABS
pisar el freno = pisar no freio
freno de estacionamiento / freno de mano = freio de mão
intermitentes = setas
poner el intermitente = dar seta
intermitentes de emergencia = pisca-alerta
Ejemplos:
Para limpiar o pulir los faros amarillentos y opacos de tu auto, necesitas de una lija y un pulidor. Para limpar ou polir os faróis amarelados e opacos do seu carro, você precisa de uma lixa e um polidor.
Tráfico aconseja utilizar la luz de cruce durante el día. Agência de tráfego aconselha o uso dos faróis baixos durante o dia.
La luz de carretera sirve para iluminar la carretera a mucha distancia. O farol alto serve para iluminar a estrada a uma longa distância.
El freno ABS requiere que pisemos a fondo el pedal hasta que el coche esté parado por completo. O freio ABS requer que pisemos totalmente no pedal até que o carro esteja totalmente parado.
El ruido al pisar el freno del coche puede ser una señal de que necesitan una reparación urgente. O barulho ao pisar no freio do carro pode ser um sinal de que eles precisam de um reparo urgente.
Una vez dentro de la rotonda, hay que poner el intermitente derecho para indicar que saldremos por la primera salida. Uma vez dentro da rotatória, devemos sinalizar com seta para a direita para indicar que vamos sair pela primeira saída.
En su afán por mejorar el confort y la seguridad, Renault ha desarrollado el freno de estacionamiento automático. Em sua busca para melhorar o conforto e a segurança, a Renault desenvolveu o freio de mão automático.
Agora é só anotar os exemplos e colocá-los em prática! Até a próxima dica!